Glenn Miller - Chattanooga Choo-Choo (From the 20th Century Fox Film "Sun Valley Serenade") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glenn Miller - Chattanooga Choo-Choo (From the 20th Century Fox Film "Sun Valley Serenade")




Chattanooga Choo-Choo (From the 20th Century Fox Film "Sun Valley Serenade")
Чаттануга Чу-Чу (Из фильма 20th Century Fox "Серенада Солнечной Долины")
(Hey there Tex, what you say?)
(Эй, там, дружище, как дела?)
Step aside partner, it′s my day
Подвинься, приятель, мой черед.
Bend an ear and listen to my version
Навостри уши и послушай мою версию
(Of a really solid Tennisee excursion)
(Настоящего крепкого путешествия по Теннесси)
Pardon me boy, is that the Chattanooga Choo Choo?
Извини, парень, это Чаттануга Чу-Чу?
(Yes yes, track 29)
(Да, да, путь 29)
Boy, you can give me a shine
Парень, можешь начистить мне ботинки?
(Can you afford to board Chattanooga Choo Choo?)
(Можешь ли ты позволить себе сесть на Чаттануга Чу-Чу?)
I've got my fare
У меня есть деньги на билет
(And just a trifle to spare)
еще немного с собой)
You leave the Pennsylvania station ′bout a quarter to four
Ты покидаешь вокзал Пенсильвании без четверти четыре
Read a magazine and then you're in Baltimore
Читаешь журнал, и вот ты уже в Балтиморе
Dinner in the diner, nothing could be finer
Ужин в вагоне-ресторане, нет ничего лучше
(Then to have your ham and eggs in Carolina)
(Чем съесть ветчину с яйцами в Каролине)
When you hear the whistle blowin' eight to the bar
Когда ты слышишь свисток, бьющий восемь раз
Then you know that Tennisee is not very far
Тогда ты знаешь, что Теннесси уже недалеко
Shuffle all the coal in, gotta keep it rollin′
Подкидывай уголь, нужно поддерживать движение
(Whoo whoo, Chattanooga, there you are)
(У-у-у, Чаттануга, вот ты и здесь)
There′s gonna be a certain party at the station
На вокзале будет вечеринка,
Satin and Lace, I used to call funny face
Атлас и кружева, я раньше называл тебя забавная мордашка
She's gonna cry until I tell her that I′ll never roam
Ты будешь плакать, пока я не скажу, что больше не буду бродить
(So Chattanooga Choo Choo)
(Так что, Чаттануга Чу-Чу)
Won't you choo choo me home
Отвези меня домой, чух-чух
(Chattanooga, Chattanooga)
(Чаттануга, Чаттануга)
Get aboard
Садись на поезд
(Chattanooga, Chattanooga)
(Чаттануга, Чаттануга)
All aboard
Все на борт
(Chattanooga, Chattanooga)
(Чаттануга, Чаттануга)
Chattanooga Choo Choo
Чаттануга Чу-Чу
Won′t you choo choo me home
Отвези меня домой, чух-чух
Chattanooga Choo Choo
Чаттануга Чу-Чу





Writer(s): Gordon Mack, Warren Harry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.