Paroles et traduction Glenn Miller - Chattanooga Choo-Choo (From the 20th Century Fox Film "Sun Valley Serenade")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chattanooga Choo-Choo (From the 20th Century Fox Film "Sun Valley Serenade")
Чаттануга Чу-Чу (Из фильма 20th Century Fox "Серенада Солнечной Долины")
(Hey
there
Tex,
what
you
say?)
(Эй,
там,
дружище,
как
дела?)
Step
aside
partner,
it′s
my
day
Подвинься,
приятель,
мой
черед.
Bend
an
ear
and
listen
to
my
version
Навостри
уши
и
послушай
мою
версию
(Of
a
really
solid
Tennisee
excursion)
(Настоящего
крепкого
путешествия
по
Теннесси)
Pardon
me
boy,
is
that
the
Chattanooga
Choo
Choo?
Извини,
парень,
это
Чаттануга
Чу-Чу?
(Yes
yes,
track
29)
(Да,
да,
путь
29)
Boy,
you
can
give
me
a
shine
Парень,
можешь
начистить
мне
ботинки?
(Can
you
afford
to
board
Chattanooga
Choo
Choo?)
(Можешь
ли
ты
позволить
себе
сесть
на
Чаттануга
Чу-Чу?)
I've
got
my
fare
У
меня
есть
деньги
на
билет
(And
just
a
trifle
to
spare)
(И
еще
немного
с
собой)
You
leave
the
Pennsylvania
station
′bout
a
quarter
to
four
Ты
покидаешь
вокзал
Пенсильвании
без
четверти
четыре
Read
a
magazine
and
then
you're
in
Baltimore
Читаешь
журнал,
и
вот
ты
уже
в
Балтиморе
Dinner
in
the
diner,
nothing
could
be
finer
Ужин
в
вагоне-ресторане,
нет
ничего
лучше
(Then
to
have
your
ham
and
eggs
in
Carolina)
(Чем
съесть
ветчину
с
яйцами
в
Каролине)
When
you
hear
the
whistle
blowin'
eight
to
the
bar
Когда
ты
слышишь
свисток,
бьющий
восемь
раз
Then
you
know
that
Tennisee
is
not
very
far
Тогда
ты
знаешь,
что
Теннесси
уже
недалеко
Shuffle
all
the
coal
in,
gotta
keep
it
rollin′
Подкидывай
уголь,
нужно
поддерживать
движение
(Whoo
whoo,
Chattanooga,
there
you
are)
(У-у-у,
Чаттануга,
вот
ты
и
здесь)
There′s
gonna
be
a
certain
party
at
the
station
На
вокзале
будет
вечеринка,
Satin
and
Lace,
I
used
to
call
funny
face
Атлас
и
кружева,
я
раньше
называл
тебя
забавная
мордашка
She's
gonna
cry
until
I
tell
her
that
I′ll
never
roam
Ты
будешь
плакать,
пока
я
не
скажу,
что
больше
не
буду
бродить
(So
Chattanooga
Choo
Choo)
(Так
что,
Чаттануга
Чу-Чу)
Won't
you
choo
choo
me
home
Отвези
меня
домой,
чух-чух
(Chattanooga,
Chattanooga)
(Чаттануга,
Чаттануга)
Get
aboard
Садись
на
поезд
(Chattanooga,
Chattanooga)
(Чаттануга,
Чаттануга)
(Chattanooga,
Chattanooga)
(Чаттануга,
Чаттануга)
Chattanooga
Choo
Choo
Чаттануга
Чу-Чу
Won′t
you
choo
choo
me
home
Отвези
меня
домой,
чух-чух
Chattanooga
Choo
Choo
Чаттануга
Чу-Чу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Mack, Warren Harry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.