Paroles et traduction Glenn Miller - In the Mood - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
Mood
В
настроении
...
Glenn
Miller
(#1
in
1940)
Гленн
Миллер
(№1
в
1940)
- Words
by
Andy
Razaf,
music
by
Joe
Garland
- Слова
Энди
Разафа,
музыка
Джо
гирлянды
- Charted
by
Glenn
Miller
at
#1
in
1940
and
again
at
#20
in
1943
-составлено
Гленном
Миллером
на
#1
в
1940
и
снова
на
#20
в
1943.
- Also
charted
at
#16
by
Johnny
Maddox
in
1953
- Джонни
Мэддокс
также
попал
в
чарты
под
номером
16
в
1953
году
.
- As
recorded
by
The
Andrews
Sisters
- Как
записано
сестрами
Эндрюс.
Who's
the
lovin'
daddy
with
the
beautiful
eyes
Кто
такой
любимый
папочка
с
прекрасными
глазами?
What
a
pair
o'
lips,
I'd
like
to
try
'em
for
size
Что
за
пара
губ,
я
бы
хотел
попробовать
их
по
размерам.
I'll
just
tell
him,
"Baby,
won't
you
swing
it
with
me"
Я
просто
скажу
ему:"детка,
не
хочешь
ли
ты
замахнуться
со
мной?"
Hope
he
tells
me
maybe,
what
a
wing
it
will
be
Надеюсь,
он
скажет
мне,
может
быть,
что
это
будет
крыло.
So,
I
said
politely
"Darlin'
may
I
intrude"
Итак,
я
вежливо
сказал:
"Дорогая,
позволь
мне
вмешаться".
He
said
"Don't
keep
me
waitin'
when
I'm
in
the
mood"
Он
сказал:
"Не
заставляй
меня
ждать,
когда
я
буду
в
настроении".
First
I
held
him
lightly
and
we
started
to
dance
Сначала
я
слегка
обнял
его,
и
мы
начали
танцевать.
Then
I
held
him
tightly
what
a
dreamy
romance
Тогда
я
крепко
обнял
его,
какой
мечтательный
Роман!
And
I
said
"Hey,
baby,
it's
a
quarter
to
three
И
я
сказал:
"Эй,
детка,
сейчас
без
четверти
три.
There's
a
mess
of
moonlight,
won't-cha
share
it
with
me"
Там
беспорядок
лунного
света,
не
поделишься
им
со
мной".
"Well"
he
answered
"Baby,
don't-cha
know
that
it's
rude
"Что
ж,
- ответил
он,
- детка,
не-ча,
знай,
что
это
грубо.
To
keep
my
two
lips
waitin'
when
they're
in
the
mood"
Чтобы
мои
губы
ждали,
когда
они
будут
в
настроении".
In
the
mood,
that's
what
he
told
me
В
настроении,
вот
что
он
мне
сказал.
In
the
mood,
and
when
he
told
me
В
настроении,
и
когда
он
сказал
мне
...
In
the
mood,
my
heart
was
skippin'
В
настроении
мое
сердце
не
выдержало.
It
didn't
take
me
long
to
say
"I'm
in
the
mood
now"
Мне
не
потребовалось
много
времени,
чтобы
сказать:
"сейчас
я
в
настроении".
In
the
mood
for
all
his
kissin'
В
настроении
для
всех
его
поцелуев.
In
the
mood
his
crazy
lovin'
В
настроении
его
безумной
любви.
In
the
mood
what
I
was
missin'
В
настроении,
по
которому
я
скучал.
It
didn't
take
me
long
to
say
"I'm
in
the
mood
now"
Мне
не
потребовалось
много
времени,
чтобы
сказать:
"сейчас
я
в
настроении".
So,
I
said
politely
"Darlin'
may
I
intrude"
Итак,
я
вежливо
сказал:
"Дорогая,
позволь
мне
вмешаться".
He
said
"Don't
keep
me
waitin'
when
I'm
in
the
mood"
Он
сказал:
"Не
заставляй
меня
ждать,
когда
я
буду
в
настроении".
"Well"
he
answered
"Baby,
don't-cha
know
that
it's
rude
"Что
ж,
- ответил
он,
- детка,
не-ча,
знай,
что
это
грубо.
To
keep
my
two
lips
waitin'
when
they're
in
the
mood"
Чтобы
мои
губы
ждали,
когда
они
будут
в
настроении".
Who's
the
lovin'
daddy
with
the
beautiful
eyes
Кто
такой
любимый
папочка
с
прекрасными
глазами?
What
a
pair
o'
lips,
I'd
like
to
try
'em
for
size
Что
за
пара
губ,
я
бы
хотел
попробовать
их
по
размерам.
I'll
just
tell
him,
"Baby,
won't
you
swing
it
with
me"
Я
просто
скажу
ему:"детка,
не
хочешь
ли
ты
замахнуться
со
мной?"
Hope
he
tells
me
maybe,
what
a
wing
it
will
be
Надеюсь,
он
скажет
мне,
может
быть,
что
это
будет
крыло.
So,
I
said
politely
"Darlin'
may
I
intrude"
Итак,
я
вежливо
сказал:
"Дорогая,
позволь
мне
вмешаться".
He
said
"Don't
keep
me
waitin'
when
I'm
in
the
mood"
Он
сказал:
"Не
заставляй
меня
ждать,
когда
я
буду
в
настроении".
First
I
held
him
lightly
and
we
started
to
dance
Сначала
я
слегка
обнял
его,
и
мы
начали
танцевать.
Then
I
held
him
tightly
what
a
dreamy
romance
Тогда
я
крепко
обнял
его,
какой
мечтательный
Роман!
And
I
said
"Hey,
baby,
it's
a
quarter
to
three
И
я
сказал:
"Эй,
детка,
сейчас
без
четверти
три.
It's
a
mess
of
moonlight,
won't-cha
share
it
with
me"
Это
беспорядок
лунного
света,
не
поделишься
им
со
мной".
"Well"
he
answered
"Baby,
don't-cha
know
that
it's
rude
"Что
ж,
- ответил
он,
- детка,
не-ча,
знай,
что
это
грубо.
To
keep
my
two
lips
waitin'
when
they're
in
the
mood"
Чтобы
мои
губы
ждали,
когда
они
будут
в
настроении".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chummy Macgregor, Glen Miller, Michael Mcdermott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.