Paroles et traduction Glenn Miller - My Blue Heaven - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day
is
ending,
birds
are
wending
День
подходит
к
концу,
птицы
улетают.
Back
to
the
shelter
of
Назад
в
убежище
...
Each
little
nest
they
love
Каждое
маленькое
гнездышко
они
любят.
Nightshades
falling,
lovers
calling
Падают
ночные
тени,
зовут
влюбленные.
What
makes
the
World
go
round
Что
заставляет
мир
вращаться
Nothing
but
love
Ничего,
кроме
любви.
When
whippoorwills
call
Когда
позовут
козодои
And
evening
is
nigh
И
вечер
близок.
I
hurry
to
my
Blue
Heaven
Я
спешу
в
свои
голубые
небеса.
I
turn
to
the
right
Я
поворачиваю
направо.
A
little
white
light
Маленький
белый
огонек.
Will
lead
you
to
my
Blue
Heaven
Я
приведу
тебя
к
моим
голубым
небесам.
A
a
smiling
face,
a
fireplace,
a
cosy
room
Улыбающееся
лицо,
камин,
уютная
комната.
A
little
nest
that
nestles
where
roses
bloom
Маленькое
гнездышко,
которое
гнездится
там,
где
цветут
розы.
Just
Molly
and
me
Только
Молли
и
я.
And
baby
makes
three
И
ребенок
делает
три.
We′re
happy
in
my
Blue
Heaven
Мы
счастливы
в
моем
голубом
раю.
(Orchestral
Break)
(Оркестровый
Проигрыш)
A
a
smiling
face,
a
fireplace,
a
cosy
room
Улыбающееся
лицо,
камин,
уютная
комната.
A
little
nest
that
nestles
where
roses
bloom
Маленькое
гнездышко,
которое
гнездится
там,
где
цветут
розы.
Just
Molly
and
me
Только
Молли
и
я.
And
baby
makes
three
И
ребенок
делает
три.
We're
happy
in
my
Blue
Heaven
Мы
счастливы
в
моем
голубом
раю.
A
a
smiling
face,
a
fireplace,
a
cosy
room
Улыбающееся
лицо,
камин,
уютная
комната.
A
little
nest
that
nestles
where
roses
bloom
Маленькое
гнездышко,
которое
гнездится
там,
где
цветут
розы.
Just
Molly
and
me
Только
Молли
и
я.
And
baby
makes
three
И
ребенок
делает
три.
We
hurry
to
my
Blue
Heaven
Мы
спешим
в
мои
голубые
небеса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Donaldson, George Whiting
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.