Paroles et traduction Glenn Miller - Pennyslvania 6-5000
Pennyslvania 6-5000
Pennsylvania 6-5000
Aqui
esta
meu
corpo
neste
pesadelo,
Darling,
here's
my
body
in
this
nightmare,
Eu
acho
melhor
nao
olhar
de
mais
I
think
it's
best
not
to
look
too
close
Foi
algo
tao
rapido,
houve
no
passado
It
was
something
so
quick,
it
was
something
so
quick
E
é
algo
que
eu
queria
repetir
And
it's
something
that
I
wanted
to
close
Sou
agressivo,
e
eu
estou
aqui
I'm
aggressive,
and
I'm
here
Poderoso
e
atrativo,
vou
te
seguir
Mighty
and
fetching,
I
come
to
you
Fios
a
se
soltar
vão
te
assustar,
Strings
will
detach
and
pull
you
down
Serao
sua
maldição
They
will
be
your
doom
Entao
preso
eu
fiquei,
tive
que
me
esconder,
sangue
a
derrubar
fios
a
me
apertar
me
faz
delirar
mas
alma
vive
So
I
became
trapped,
I
had
to
hide
away,
blood
to
bleed;
strings
to
bind
me
I'm
losing
my
mind,
but
the
spirit
is
alive
Sou
o
homem
purpura
I
am
the
Purple
Guy
Venha
ver
o
show
rolar
jogue
as
luzes
sobre
mim
eu
estou
pronto,
prosseguir,
tudo
é
purpura,
eu
vou
te
fazer
chorar
Come
see
the
show,
get
your
lights
on,
I'm
ready
to
go;
bring
it
on,
everything's
purple,
I'll
make
you
cry
Nao
preste
atençao
nos
fantasmas
Don't
mind
the
ghosts
é
melhor
que
corra,
It's
best
you
run
Escute
a
voz
do
homem
purpura
Listen
to
the
words
of
the
Purple
Guy,
darling
E
entao
morra
And
then
you
die
O
tempo
voa
e
o
Time
flies
by
and
Sangue
dentro
desta
roupa
é
tudo
que
eu
podia
sentir
The
blood
in
this
suit
is
all
I
could
feel
So
havia
isto
aqui
para
eu
poder
fugir
It
was
the
only
thing
that
I
could
use
to
escape
E
para
sempre
eu
estou
preso
aqui
And
forever
I'm
trapped
inside
E
agora
eu
sofro
com
medo
e
dor
And
now
I
suffer
with
my
fear
and
pain
E
os
fantasmas
aparecem
nesta
prisao
And
the
ghosts
appear
in
this
prison
Pra
se
libertar
mas
irao
queimar
For
they
are
trying
to
be
free,
they
will
burn
No
fogo
eterno
que
esta
por
vir
In
the
eternal
fire
that
is
to
come
Eu
tive
que
me
prender,
precisei
me
esconder,
sangue
a
derrubar
fios
a
me
apertar
me
faz
delirar
mas
alma
vive
I
had
to
become
trapped,
I
needed
to
hide
away;
blood
to
bleed;
strings
to
bind
me
I'm
losing
my
mind,
but
the
spirit
is
alive
Sou
o
homem
purpura
I
am
the
Purple
Guy
Venha
ver
o
show
rolar
Come
see
the
show
Jogue
as
luzes
sobre
mim
Get
your
lights
on
Eu
estou
pronto,
prosseguir
I'm
ready
to
go
Tudo
é
purpura,
eu
vou
te
fazer
chorar
Everything's
purple,
I'll
make
you
cry
Nao
preste
atençao
nos
fantasmas
Don't
mind
the
ghosts
é
melhor
que
corra,
It's
best
you
run
Escute
a
voz
do
homem
purpura
e
Listen
to
the
words
of
the
Purple
Guy
and
Me
deixe
em
paz
eu
nao
aguento
mais
Let
me
go,
I
can't
take
it
anymore
O
springtrap
ta
aqui
e
com
ele
vem
algo
mais
Springtrap's
coming,
and
he's
bringing
something
more
Sou
o
homem
purpura
I
am
the
Purple
Guy
Venha
ver
o
show
rolar
Come
see
the
show
Jogue
as
luzes
sobre
mim
Get
your
lights
on
Eu
estou
pronto
prosseguir
I'm
ready
to
go
Tudo
é
purpura,
eu
vou
te
fazer
chorar
Everything's
purple,
I'll
make
you
cry
Nao
preste
atençao
nos
fantasmas
Don't
mind
the
ghosts
é
melhor
que
corra
It's
best
you
run
Escute
a
voz
do
homem
purpura
e
entao
morra
Listen
to
the
words
of
the
Purple
Guy
and
then
you
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Sigman, Jerry Gray, William Finegan, Glenn Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.