Paroles et traduction Glenn Miller - Sweet Potato Piper
"Music
soothes
the
savage",
"Музыка
успокаивает
дикарей",
That′s
a
well-known
phrase,
Это
известная
фраза.
But
your
heart
becomes
Но
твое
сердце
становится
...
Full
of
kettle
drums
Полный
чайник
барабанов
When
the
sweet
potato
piper
plays
Когда
играет
дудочник
из
сладкого
картофеля
Go
on,
throw
your
hat
up,
Давай,
брось
свою
шляпу.
Shout
a
few
hoorays,
Крикни
несколько
раз
"ура",
Cause
you
can
t
hold
back
Потому
что
ты
не
можешь
сдержаться.
You're
a
jumping
jack
Ты
настоящий
прыгун.
When
the
sweet
potato
piper
plays...
Когда
играет
дудочник
из
сладкого
картофеля...
Though
it′s
not
a
magic
flute
Хотя
это
не
волшебная
флейта.
There's
a
fascinating
toot
Это
завораживающий
звук.
It's
not
exactly
beautiful,
Это
не
совсем
красиво.
It′s
sort
of
like
an
I
don′t
know
Это
что
то
вроде
Я
не
знаю
I
guess
you'd
call
it
cute!
Думаю,
ты
назовешь
это
милым!
Sunbeams
try
new
dance
steps,
Солнечные
лучи
пробуют
новые
танцевальные
па,
Songbirds
sound
their
a′s,
Певчие
птицы
поют
свои
"а",
And
the
world
joins
in
И
мир
присоединяется
к
ним.
With
a
great
big
grin
С
огромной
широкой
улыбкой
When
the
sweet
potato
piper
plays!
Когда
играет
дудочник
из
сладкого
картофеля!
(Whistlewhistlewhistle)
(Вист-вист-вист)
(Dialogue
between
Marion
Hutton
and
Tex
Beneke)
(Диалог
между
Марион
Хаттон
и
тексом
Бенеке)
Marion
Hutton:
Мэрион
Хаттон:
Hello
there,
Texas,
whatcha
say?
Привет,
Техас,
что
скажешь?
How
come
you're
whistling,
Почему
ты
свистишь?
Why
don′t
you
play?
Почему
ты
не
играешь?
I've
been
messing
with
this
Sweet
Potato
all
day
long
Я
возился
с
этим
сладким
картофелем
весь
день
напролет
I
can′t
make
it
play,
Я
не
могу
заставить
его
играть,
What
goes,
what's
wrong?
Что
происходит,
что
не
так?
You're
crazy,
Texas,
Ты
сумасшедший,
Техас.
You′re
outta
your
mind
Ты
не
в
своем
уме.
You
can′t
blow
that
Ты
не
можешь
все
испортить
That's
the
eatin
kind!
Вот
это
едят!
But
them
baby
rug-cutters
down
Texas
way
Но
эти
детские
коврорезы
по
Техасской
дороге
...
They
been
blowin
on
Sweet
Potatoes
Они
дуют
на
сладкий
картофель
And
really
make
′em
play!
И
действительно
заставь
их
играть!
Why
don
t
you
stick
to
your
saxophone,
man?
Почему
бы
тебе
не
заняться
своим
саксофоном,
приятель?
You
oughta
know
you
can't
jam
on
a
yam...!
Ты
должен
знать,
что
не
можешь
варить
ямс...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Burke, James Monaco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.