Paroles et traduction Glenn Miller - The Little Man Who Wasn'T There
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tex
Beneke
is
whistling
(whistlewhistlewhistle)...
Текс
Бенеке
насвистывает
(whistlewhistlewhistle)...
Glenn
Miller:
Hello
there,
Texas,
whatcha
say?
Гленн
Миллер:
Привет,
Техас,
что
скажешь?
Are
you
whistling
in
the
dark
just
to
scare
the
ghost
away?
Ты
насвистываешь
в
темноте,
чтобы
отпугнуть
призрака?
Tex
Beneke:
I
know
there's
something
following
me
that
I
can't
see
Текс
Бенеке:
я
знаю,
что-то
преследует
меня,
чего
я
не
вижу.
Someone
sure
laid
an
awful
hex
on
me!
Кто-то
наложил
на
меня
ужасное
проклятие!
Glenn
Miller:
A
hex?
Ah,
Tex,
that's
pretty
far-fetched.
Гленн
Миллер:
колдовство?
Ах,
Текс,
это
довольно
надуманно.
Man,
I'd
say
you're
just
a
little
bit
tetched!
Чувак,
я
бы
сказал,
что
ты
просто
немного
раздражен!
Tex
Beneke:
You'd
got
a
load
of
what
I
saw
last
night
Tex
Beneke:
у
тебя
была
куча
того,
что
я
видел
прошлой
ночью.
You'd
pass
the
Yankee
Clipper
on
its
maiden
flight!
Ты
бы
обогнал
"Янки
клипер"
в
его
первом
полете!
Last
night
I
saw
upon
the
stair
Прошлой
ночью
я
видел
на
лестнице
...
A
little
man
who
wasn't
there
Маленький
человек
которого
там
не
было
He
wasn't
there
again
today
Сегодня
его
там
больше
не
было.
Oh,
how
I
wish
he'd
go
away...
О,
как
бы
я
хотела,
чтобы
он
ушел...
When
I
came
home
last
night
at
three
Когда
я
пришел
домой
прошлой
ночью
в
три
часа.
The
man
was
waiting
there
for
me
Мужчина
ждал
меня
там.
But
when
I
looked
around
the
hall
Но
когда
я
оглядел
зал
...
I
couldn't
see
him
there
at
all!
Я
его
там
совсем
не
видел!
Go
away,
go
away,
don't
you
come
back
any
more!
Уходи,
уходи,
не
возвращайся
больше!
Go
away,
go
away,
and
please
don't
slam
the
door...
(slam!)
Уходи,
уходи
и,
пожалуйста,
не
хлопай
дверью...
(хлоп!)
Last
night
I
saw
upon
the
stair
Прошлой
ночью
я
видел
на
лестнице
...
A
little
man
who
wasn't
there
Маленький
человек
которого
там
не
было
He
wasn't
there
again
today
Сегодня
его
там
больше
не
было.
Oh,
how
I
wish
he'd
go
away!
О,
как
бы
я
хотела,
чтобы
он
ушел!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Adamson, Bernie Hanighen, Hughes Mearns
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.