Paroles et traduction Glenn Monroig - Pienso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despierto
en
las
mañanas
si
hay
sol
o
lluvia
todo
me
da
igual...
Просыпаюсь
по
утрам,
светит
солнце
или
идет
дождь,
мне
все
равно...
Es
otro
día
hueco,
todos
los
son
desde
que
tu
no
estas...
Это
очередной
пустой
день,
все
они
такие
с
тех
пор,
как
тебя
нет...
De
noche
las
estrellas
me
culpan
de
mi
amarga
soledad...
Ночью
звезды
винят
меня
в
моем
горьком
одиночестве...
La
luna
se
conmueve
y
recomienda
que
te
trate
de
olvidar...
Луна
сочувствует
и
советует
забыть
тебя...
Y
a
veces
pienso
que
ya
no
te
quiero
Иногда
мне
кажется,
что
я
тебя
больше
не
люблю
Que
no
debo
amarte
y
la
verdad
viene
y
me
da
en
la
cara
Что
я
не
должен
тебя
любить,
и
правда
бьет
меня
по
лицу
De
noche
las
estrellas
se
juntan
a
chismear
de
nuestro
amor
Ночью
звезды
собираются
посплетничать
о
нашей
любви
La
luna
reblindada
de
una
nube
me
hace
burlas
por
tu
error
Луна,
свернувшись
в
облако,
насмехается
над
твоей
ошибкой
A
veces
pienso
que
ya
no
te
quiero
Иногда
мне
кажется,
что
я
тебя
больше
не
люблю
Y
la
verdad
viene
y
me
da
en
la
cara
И
правда
приходит
и
бьет
меня
по
лицу
Y
a
veces
pienso
que
ya
no
te
quiero
Иногда
мне
кажется,
что
я
тебя
больше
не
люблю
Y
la
verdad
viene
y
me
da
en
la
cara
И
правда
приходит
и
бьет
меня
по
лицу
Pienso
que
ya
no
te
quiero
Думаю,
что
я
тебя
больше
не
люблю
Que
deje
de
amarte
y
esperarte
y
a
veces
siento
que
no
puedo
seguir
sin
tu
amor,
amor,
amor
Pienso
que
ya
no
te
quiero
Что
я
должен
перестать
тебя
любить
и
ждать,
но
иногда
я
чувствую,
что
не
могу
жить
без
твоей
любви,
любовь,
любовь
Думаю,
что
я
тебя
больше
не
люблю
Esa
luna
recortada
en
una
nube
me
hace
burlas
Эта
луна,
вырезанная
из
облака,
насмехается
надо
мной
Mientras
tanto
yo,
que
yo,
que
yo
yo
yo
А
я
все
думаю,
что
я,
что
я,
что
я,
что
я,
что
я
я
Pienso
que
ya
no
te
quiero
Что
я
тебя
больше
не
люблю
Mientras
de
noche
las
estrellas
se
reúnen
a
chismear
de
nuestro
amor,
amor,
amor,
amor
А
ночью
звезды
собираются
посплетничать
о
нашей
любви,
любовь,
любовь,
любовь
Pienso
que
ya
no
te
quiero
Что
я
тебя
больше
не
люблю
Despierto
en
las
mañanas
me
da
lo
mismo
si
hace
lluvia
o
hace
sol
Pienso
que
ya
no
te
quiero
Просыпаюсь
по
утрам,
мне
все
равно,
идет
дождь
или
светит
солнце
Что
я
тебя
больше
не
люблю
Pienso
que
ya
no
te
quiero
Что
я
тебя
больше
не
люблю
Pienso,
yo
siento
y
pienso
que
te
quiero
y
no
te
quiero
amor
Думаю,
я
чувствую
и
думаю,
что
люблю
и
не
люблю
тебя,
любовь
Pienso,
y
a
veces
muero
un
sentimiento,
tengo
un
presentimiento
de
dolor
Думаю,
и
иногда
я
умираю,
у
меня
предчувствие
боли
Mira
que
con
el
paso
del
tiempo
mis
sentimientos
se
olvidaran
de
tu
amor
Посмотри,
с
течением
времени
мои
чувства
забудут
твою
любовь
Pienso,
porque
a
veces
la
alegría
va
de
la
manita
del
dolor
Думаю,
потому
что
иногда
радость
идет
рука
об
руку
с
болью
Pienso,
yo
siento
y
pienso
mira
como
me
lamento
Думаю,
я
чувствую
и
думаю,
посмотри,
как
я
сожалею
Pienso,
voy
por
cincuenta
y
parecen
que
son
docientos
Думаю,
мне
кажется,
что
пятьдесят
- это
двести
Pienso,
oye
mira
que
el
amor
me
ha
dado
un
escarmiento
Думаю,
слушай,
любовь
дала
мне
урок
Pienso,
yo
mira
como
siento
Думаю,
я
слушай,
как
я
чувствую
Pienso,
que
dolor,
que
dolor,
que
dolo,
que
dolor
Думаю,
что
за
боль,
что
за
боль,
что
за
боль,
что
за
боль
Pienso,
corazón
de
melón,
mira
sacate
esa
mujer
de
la
cabeza
con
quien
se
besa
mi
corazón
Думаю,
дыня-сердце,
выкинь
из
головы
ту
женщину,
с
которой
целуется
мое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.