Glenn Tilbrook - Domestic Distortion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glenn Tilbrook - Domestic Distortion




Domestic Distortion
Семейные искажения
Tilbrook
Тилбрук
Our ties have been broken, I've pushed you aside somehow
Наши узы разорваны, я оттолкнул тебя как-то.
We've lost some years but there's still right here and now
Мы потеряли несколько лет, но здесь и сейчас всё ещё есть мы.
I'm scared to see you, excited and confused
Мне страшно тебя видеть, я взволнован и растерян.
You plucked up the courage to say: 'I want to meet with you'.
Ты набралась смелости сказать: хочу встретиться с тобой".
I'm guilty and fearful but we begin to click
Я виноват и напуган, но между нами пробегает искра,
As we discover the things that make us tick
Когда мы открываем то, что заставляет нас жить.
Checking our baggage, sharing our points of view
Проверяем наш багаж, делимся своими взглядами.
It's time to grow up and get to grips with you.
Пора повзрослеть и разобраться в тебе.
Sliding from the shadows of our domestic distortion
Выбираясь из тени наших семейных искажений,
Uncertainty has been the only thing I'm sure of
Неопределенность - единственное, в чем я был уверен.
My feelings are elusive, somewhere that I just will not go
Мои чувства неуловимы, где-то там, куда я не хочу идти.
Now we're on a journey, where it ends I don't know.
Теперь мы в путешествии, и я не знаю, где оно закончится.
You say you've got a partner now and you have settled down
Ты говоришь, что у тебя теперь есть партнёр, и ты остепенилась.
You've both had a little baby boy so I'm a granddad now.
У вас обоих родился маленький мальчик, так что теперь я дедушка.
It's a bit of a shock and it's big news to me
Это немного шокирует, это важная новость для меня.
I've got a problem with responsibility
У меня проблема с ответственностью.
The past is a closed book which I fucked up for you
Прошлое - это закрытая книга, которую я испортил для тебя.
And I'm really sorry that I didn't have a clue.
И мне очень жаль, что я не понимал этого.
I've love for you somewhere but I can't guarantee
Где-то у меня есть любовь к тебе, но я не могу гарантировать,
That our future will turn out any differently.
Что наше будущее сложится как-то иначе.
Sliding from the shadows of our domestic distortion
Выбираясь из тени наших семейных искажений,
Uncertainty has been the only thing I'm sure of
Неопределенность - единственное, в чем я был уверен.
My feelings are elusive, somewhere that I just will not go
Мои чувства неуловимы, где-то там, куда я не хочу идти.
Now we're on a journey, where it ends I don't know.
Теперь мы в путешествии, и я не знаю, где оно закончится.





Writer(s): Glenn Tilbrook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.