Glenn Tilbrook - One Dark Moment - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glenn Tilbrook - One Dark Moment




One Dark Moment
Один мрачный миг
You found yourself in a spot so low
Ты оказалась в таком отчаянном положении,
It seemed there was nowhere else to go
Казалось, выхода уже нет.
I hope you're in a happier place
Надеюсь, ты сейчас в лучшем месте,
Where all the things that you couldn't say
Где всё то, что ты не могла сказать,
Aren't worth saying
Уже неважно.
But I wish you could've said
Но как жаль, что ты не смогла сказать:
Hands up I need help I'm in some trouble
"Прошу, мне нужна помощь, я в беде,
I think I'm seeing clearly
Кажется, я вижу всё ясно,
But I know that I'm muddled
Но знаю, что я в смятении.
I don't know where to go
Я не знаю, куда идти,
And I don't know which way to turn
И не знаю, куда повернуть.
It's turning out to be a mess
Всё превращается в хаос,
And I'm too old to learn
А я слишком стар, чтобы учиться".
And I don't know where to look, I don't know how to heal
И я не знаю, куда смотреть, не знаю, как исцелиться.
Everything that's happening just doesn't seem real
Всё происходящее кажется нереальным.
I've tried all I can perhaps it's not enough
Я пытался изо всех сил, возможно, этого недостаточно.
I know it's been bad before but never this rough
Я знаю, что раньше было плохо, но никогда не было так тяжело.
Should I start again?
Стоит ли мне начать всё сначала?
Now that would be hard
Это будет трудно.
The hand I've been dealt
Карты, которые мне сдали,
Is from a fixed pack of cards
Из меченой колоды.
Facing one direction
В одном направлении указывает
The fickle finger of pain
Коварный перст боли,
Always pointing at me
Всегда на меня,
And I'm so ashamed
И мне так стыдно.
And I don't like who I am I don't like how I feel
И я не люблю себя, мне не нравится, как я себя чувствую.
I don't like where it's leading to, the whole thing's a bad deal
Мне не нравится, к чему это ведет, всё это - плохая сделка.
I've tried all I can perhaps that's not enough
Я пытался изо всех сил, возможно, этого недостаточно.
I'm getting out of here if you don't like it
Я ухожу отсюда, если тебе это не нравится.
I'm sorry I'm sorry I'm sorry
Прости, прости, прости.
But for what it's worth
Но, как бы то ни было,
There'll be no blame soon
Скоро никто не будет виноват.
I'm going to leave
Я ухожу.
I'm leaving
Я ухожу.





Writer(s): Glenn Tilbrook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.