Paroles et traduction Glennis Grace feat. John Ewbank - Als Het Ons Niets Zou Doen
Zoals
je
naar
me
kijkt
То,
как
ты
смотришь
на
меня.
Hoe
je
hier
voor
me
staat
Как
ты
стоишь
здесь
передо
мной
Ineens
ben
je
zo
dichtbij
Внезапно
ты
оказываешься
так
близко.
Nu
jij
in
mijn
leven
bent
Теперь,
когда
ты
в
моей
жизни.
En
het
me
bracht
tot
hier
И
это
привело
меня
сюда.
Moet
ik
je
laten
gaan
Должен
ли
я
отпустить
тебя
Maar
als
het
ons
niets
zou
doen
Но
если
бы
это
не
причинило
нам
вреда
...
Als
het
te
dragen
was
Если
бы
это
было
носить
...
Zonder
de
pijn
zou
gaan
Без
боли
все
бы
прошло.
Als
er
een
ring
zou
zijn
Если
бы
было
кольцо
...
En
wij
vochten
tot
het
eind
И
мы
сражались
до
конца.
Waar
zouden
we
nu
dan
staan
Где
бы
мы
сейчас
были
Misschien
voorgoed
verdwaald
Может
быть,
потерян
навсегда.
Of
veilig
voor
altijd
Или
в
безопасности
навсегда
Dat
is
wat
niemand
weet
Этого
никто
не
знает.
Kon
het
maar
weer
als
toen
Если
бы
только
все
могло
повториться
Kon
het
maar
weer
zo
zijn
Если
бы
только
это
могло
повториться
Zo
als
het
ooit
eens
was
Так
что
если
это
когда-нибудь
было
согласовано
...
En
als
het
stil
is
betekend
dat
niet
dat
ik
nooit
meer
aan
je
denk
И
если
все
тихо,
это
не
значит,
что
я
никогда
не
буду
думать
о
тебе
снова.
Maar
net
als
jij
weet
ik
waarom
het
niet
meer
gaat
Но,
как
и
ты,
я
знаю,
почему
это
больше
не
работает.
Maar
als
het
ons
niets
zou
doen
Но
если
бы
это
не
причинило
нам
вреда
...
Als
het
te
dragen
was
Если
бы
это
было
носить
...
Zonder
de
pijn
zou
gaan
Без
боли
все
бы
прошло.
Als
er
een
ring
zou
zijn
Если
бы
было
кольцо
...
En
wij
vochten
tot
het
eind
И
мы
сражались
до
конца.
Waar
zouden
we
nu
dan
staan?
Где
бы
мы
сейчас
были?
Misschien
voorgoed
verdwaald
Может
быть,
потерян
навсегда.
Of
veilig
voor
altijd
Или
в
безопасности
навсегда
Dat
is
wat
niemand
weet
Этого
никто
не
знает.
Waarheen
ik
ook
ga
mijn
hart
blijft
bij
jou
Куда
бы
я
ни
пошел,
мое
сердце
с
тобой.
En
als
dichtbij
ver
weg
is
ben
jij
bij
mij
И
когда
рядом
далеко
ты
со
мной
Als
je
twijfelt
aan
alles,
weet
dan
dat
je
altijd
Если
ты
сомневаешься
во
всем,
знай,
что
ты
всегда
Een
groot
deel
van
mij
blijft
Большая
часть
меня
осталась.
Als
het
ons
niets
zou
doen
Если
бы
это
не
причинило
нам
вреда
Als
het
te
dragen
was
Если
бы
это
было
носить
...
Zonder
de
pijn
zou
gaan
Без
боли
все
бы
прошло.
Als
er
een
ring
zou
zijn
Если
бы
было
кольцо
...
En
wij
vochten
tot
het
eind
И
мы
сражались
до
конца.
Waar
zouden
we
nu
dan
staan?
Где
бы
мы
сейчас
были?
Zijn
we
voorgoed
verdwaald
Неужели
мы
потеряны
навсегда
Of
veilig
voor
altijd
Или
в
безопасности
навсегда
Dat
is
wat
niemand
weet
Этого
никто
не
знает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwin D. Evers, John O.c.w. Ewbank, Krystl Pullens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.