Paroles et traduction Glennis Grace - Geen traan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geen traan
Ни единой слезы
Als
het
echt
niks
is
Если
это
действительно
ничто,
Waarom
lig
ik
nu
in
je
armen?
Почему
я
сейчас
лежу
в
твоих
объятиях?
En
als
het
lastig
is
И
если
это
так
сложно,
Waarom
noem
je
dit
dan
je
thuis?
Почему
ты
называешь
это
своим
домом?
Als
het
zo
moeilijk
is
Если
это
так
трудно,
Waarom
hangt
jouw
geur
in
mijn
kamer?
Почему
твой
запах
в
моей
комнате?
En
als
ik
alles
ben
И
если
я
всё
для
тебя,
Waarom
bescherm
je
me
niet
als
je
ziet
hoe
dit
loopt?
Почему
ты
не
защищаешь
меня,
когда
видишь,
к
чему
это
ведет?
Of
ben
ik
misschien
wel
de
enige
hier
die
het
einde
herkent?
Или,
может
быть,
я
единственная
здесь,
кто
видит
конец?
Want
jij
verspilt
geen
traan
en
dat
heeft
iets
Ведь
ты
не
проронишь
ни
слезы,
и
в
этом
что-то
есть,
Dat
is
hoe
je
bent
en
dat
geeft
niks
Ты
такой,
какой
есть,
и
это
ничего,
De
weg
is
onbekend
maar
toch
weet
ik
Путь
неизвестен,
но
все
же
я
знаю,
In
al
je
dromen
ben
je
alleen
Во
всех
своих
мечтах
ты
один.
Als
het
beter
kan
Если
может
быть
лучше,
Waarom
zal
je
het
niet
proberen?
Почему
ты
не
попытаешься?
Is
dit
wie
we
zijn
Это
то,
кто
мы
есть,
Of
is
het
nu
een
kwestie
van
tijd?
Или
это
вопрос
времени?
Was
het
een
moment
Был
ли
это
просто
миг,
Wat
let
je
dan
om
het
te
zeggen?
Что
мешает
тебе
сказать
это?
Als
er
vragen
zijn
Если
есть
вопросы,
Waarom
beantwoord
je
niks
als
je
weet
hoe
ik
ben?
Почему
ты
ничего
не
отвечаешь,
зная,
какая
я?
Of
ben
ik
misschien
wel
de
enige
hier
die
het
einde
herkent?
Или,
может
быть,
я
единственная
здесь,
кто
видит
конец?
Want
jij
verspilt
geen
traan
en
dat
heeft
iets
Ведь
ты
не
проронишь
ни
слезы,
и
в
этом
что-то
есть,
Dat
is
hoe
je
bent
en
dat
geeft
niks
Ты
такой,
какой
есть,
и
это
ничего,
De
weg
is
onbekend
maar
toch
weet
ik
Путь
неизвестен,
но
все
же
я
знаю,
In
al
je
dromen
ben
je
alleen
Во
всех
своих
мечтах
ты
один.
Zoals
ik
wel
eens
vaker
doe
kruip
ik
weer
uit
de
pijn
Как
я
часто
делаю,
я
снова
выползаю
из
боли,
Maar
liefde
en
verdriet
zullen
nooit
meer
hetzelfde
zijn
Но
любовь
и
печаль
никогда
не
будут
прежними,
Zoals
bij
jou,
zoals
bij
jou
Как
у
тебя,
как
у
тебя.
En
waar
we
nu
in
zijn
beland
zo
is
het
nooit
bedoeld
И
то,
где
мы
сейчас
оказались,
так
не
было
задумано,
Hoe
sterk
ooit
de
liefde
was,
het
heeft
nog
nooit
gevoeld
Какой
бы
сильной
ни
была
любовь,
она
никогда
не
ощущалась
Zoals
bij
jou,
zoals
bij
jou
Как
у
тебя,
как
у
тебя.
Want
jij
verspilt
geen
traan
en
dat
heeft
iets
Ведь
ты
не
проронишь
ни
слезы,
и
в
этом
что-то
есть,
Dat
is
hoe
je
bent
en
dat
geeft
niks
Ты
такой,
какой
есть,
и
это
ничего,
De
weg
is
onbekend
maar
toch
weet
ik
Путь
неизвестен,
но
все
же
я
знаю,
In
al
je
dromen
ben
je
alleen
Во
всех
своих
мечтах
ты
один.
Want
jij
verspilt
geen
traan
en
dat
heeft
iets
Ведь
ты
не
проронишь
ни
слезы,
и
в
этом
что-то
есть,
Dat
is
hoe
je
bent
en
dat
geeft
niks
Ты
такой,
какой
есть,
и
это
ничего,
De
weg
is
onbekend
maar
toch
weet
ik
Путь
неизвестен,
но
все
же
я
знаю,
In
al
je
dromen
ben
je
alleen
Во
всех
своих
мечтах
ты
один.
In
al
je
dromen
ben
je
alleen
Во
всех
своих
мечтах
ты
один.
In
al
je
dromen
ben
je
alleen
Во
всех
своих
мечтах
ты
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caroline Pennell, Glenda Batta, Thomas Van Der Bruggen, Glen Faria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.