Glennis Grace - Waarom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Glennis Grace - Waarom




Waarom
Why
Waarom, zeg mij waarom ben ik alleen en altijd eenzaam
Why, tell me why am I alone and always lonely
Waarom, zeg mij waarom noemt niemand mij eens bij mijn voornaam
Why, tell me why does no one ever call me by my first name
Ik heb ook nooit een man die mij eens helpt of met me uitgaat
I never have a man who helps me or goes out with me
Waarom, zeg mij waarom moet ik alleen staan
Why, tell me why do I have to be alone
Ach ja, ik heb m'n werk, verdien m'n geld, dat is mijn leven
Oh yes, I have my job, earn my money, that's my life
'T Is allemaal voor mij, maar ik zou zo graag iets willen geven
It's all for me, but I would so much like to give something
Zolang ik dat niet kan ben ik alleen en blijf ook eenzaam
As long as I can't do that I am alone and will also remain lonely
Waarom, zeg mij waarom moet ik alleen staan
Why, tell me why do I have to be alone
Ik zit hier alleen, zonder vriend, waar moet ik heen, 't heeft toch geen zin
I'm sitting here alone, without a friend, where should I go, it's no use
Ik zou zo graag, geloof me toch, met jou willen praten, dansen in de nacht
I would so much like, believe me, to talk to you, to dance in the night
Maar dat soort dromen komen nooit uit, 'k blijf altijd eenzaam
But such dreams never come true, I'll always stay lonely
En toch heb ik nog hoop want er is toch nog steeds een morgen
And yet I still have hope because there's still a tomorrow
En als het geluk dan komt dan zal ik altijd voor jou zorgen
And when happiness comes then I will always take care of you
En bouw dan een gezin waar ik mijn leven mee kan slijten
And then build a family with which I can wear out my life
Och kom, breng mij geluk, 't liefste morgen
Oh come on, bring me happiness, preferably tomorrow
Nu droom ik het weer, ben ik verliefd, o lieve schat, zeg me alsjeblieft
Now I'm dreaming it again, I'm in love, oh honey, please tell me
Kom dicht bij mij, geef mij een zoen, ik houd van jou, dat zal ik doen
Come close to me, give me a kiss, I love you, that I will do
Maar dat soort dromen komen nooit uit, 'k blijf altijd eenzaam
But such dreams never come true, I'll always stay lonely





Writer(s): c. francois, j. revaux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.