Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curati la gotta
Cure the Gout
La
nostra
convivenza?
diventata
un'ossesione
Our
coexistence?
Has
become
an
obsession
Da
quando
hai
esagerato
con
la
cura
al
cortisone
Ever
since
you've
overdone
it
on
cortisone
Per
trasportarti
ho
dovuto
comprare
un
furgone
To
transport
you,
I
had
to
buy
a
van
Ma
quando
ti
hanno
visto
non
mi
hanno
rinnovato
l'assicurazione
But
when
they
saw
you,
they
wouldn't
renew
my
insurance
Gotta!
curati
la
gotta!
Gout!
Cure
the
gout!
Gotta!
curami
la
gotta!
Gout!
Cure
the
gout!
Ma
quando
ti
avvicini
per
baciarmi
sulla
fronte
But
when
you
come
close
to
kiss
me
on
the
forehead
Il
tuo
alito
non
lascia
scampo
ucciderebbe
anche
un
bisonte
Your
bad
breath
kills
anything,
even
a
bison
Io
non
ti
sopporto
quando
vuoi
essere
accarezzata
I
can't
stand
you
when
you
want
to
be
caressed
Ti
porterei
in
una
fonderia
e
ti
butterei
nella
colata
I'd
take
you
to
a
foundry
and
throw
you
into
the
casting
Gotta!
curati
la
gotta!
Gout!
Cure
the
gout!
Gotta!
curati
la
gotta!
Gout!
Cure
the
gout!
Tutte
le
mie
donne
non
c'?
dubbio
tu
sei
la
peggiore
Of
all
my
women,
you're
no
doubt
the
worst
Da
un
simile
flagello
non
mi
salverebbe
neanche
il
dottore
Not
even
a
doctor
could
save
me
from
such
a
scourge
Non
mi
saluta
pi?
nessuno
sono
solo
come
un
cretino
Nobody
greets
me
anymore,
I'm
as
lonely
as
an
idiot
Quando
ci
vedono
per
la
strada
When
they
see
us
on
the
street
"ECCO
ARRIVA
IL
BABBUINO"
"HERE
COMES
THE
BABOON"
Gotta!
curati
la
gotta!
Gout!
Cure
the
gout!
Gotta!
curati
la
gotta!
Gout!
Cure
the
gout!
Gotta!
curati
la
gotta!
Gout!
Cure
the
gout!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Venturi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.