Paroles et traduction Gli Atroci - La zincatura
Da
un
po'
di
tempo
For
some
time
Il
mio
problema
My
problem
è
collocare
la
suocera
Is
how
to
dispose
of
my
mother-in-law
Mi
son
rivolto
I
contacted
A
un
artigiano
A
craftsman
Che
onestamente
Who
honestly
Mi
ha
detto
che
Told
me
that
Chi
più
spende
meno
spende
The
more
you
spend,
the
less
you
spend
Quello
che
poi
conta
è
la
qualità
What
matters
is
the
quality
Una
buona
zincatura
(stai
zitta)
A
good
zinc
plating
(shut
up)
Ti
risparmia
la
rottura
(vai
dentro)
Will
save
you
the
trouble
(go
inside)
Di
verificare
sempre
(silenzio)
Of
always
checking
(silence)
Se
c'è
ancora
il
tuo
parente
If
there's
still
a
relative
of
yours
Mia
moglie
dice
My
wife
says
Questo
trasloco
This
move
Alla
mammina
To
her
mother
Non
piacerà
Won't
be
popular
Ma
cosa
dici
What
are
you
talking
about
è
un
luogo
asciutto
It's
a
dry
place
Molto
tranquillo
Very
quiet
Solo
relax
Nothing
but
relaxing
È
un
bel
posto
senza
spese
It's
a
nice
place
with
no
expenses
Solo
luce
scale
e
poi
niente
più
Just
electricity,
stairs,
and
that's
it
Una
buona
zincatura
(stai
zitta)
A
good
zinc
plating
(shut
up)
Ti
risparmia
la
rottura
(vai
dentro)
Will
save
you
the
trouble
(go
inside)
Di
verificare
sempre
(silenzio)
Of
always
checking
(silence)
Se
c'è
ancora
il
tuo
parente
If
there's
still
a
relative
of
yours
Ecco
il
momento
Here's
the
moment
Tua
madre
dorme
Your
mother
is
asleep
Ora
o
mai
più
Now
or
never
Tu
non
meritavi
di
sposare
quel
fiore
di
mia
figlia
You
didn't
deserve
to
marry
that
flower
of
a
daughter
of
mine
Mia
figlia
era
un
fiore
e
l'hai
appassito
My
daughter
was
a
flower
and
you've
made
her
wilt
Ma
cosa
fai
mi
vuoi
strozzare
What
are
you
doing,
trying
to
strangle
me
Ma
guarda
che
io
son
tua
suocera
(appunto)
Look,
I'm
your
mother-in-law
(exactly)
Una
buona
zincatura
(stai
zitta)
A
good
zinc
plating
(shut
up)
Ti
risparmia
la
rottura
(vai
dentro)
Will
save
you
the
trouble
(go
inside)
Di
verificare
sempre
(silenzio)
Of
always
checking
(silence)
Se
c'è
ancora
il
tuo
parente
If
there's
still
a
relative
of
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Venturi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.