Paroles et traduction Gli Atroci - Questo Amore È Come Un Cero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questo Amore È Come Un Cero
This Love Is Like A Candle
Ti
ricordo
bianca
più
che
mai,
con
la
croce
rovesciata
in
mano
I
remember
you
whiter
than
ever,
with
the
inverted
cross
in
your
hand
Mentre
un
becchino
tornava
piano
As
an
undertaker
came
back
quietly
E
restare
solo
insieme
a
te,
fare
un
giro
insieme
al
cimitero
And
staying
alone
together
with
you,
taking
a
tour
together
to
the
cemetery
Per
sognare
all'ombra
di
un
vecchio
cero
To
dream
under
the
shadow
of
an
old
candle
Pestarci
noi,
soffrendo
un
po',
poi
farsi
ancora
più
male
Stepping
on
us,
suffering
a
little,
then
hurting
each
other
even
more
Come
è
bello
il
mondo
senza
di
te
How
beautiful
the
world
is
without
you
Questo
amore
è
come
un
cero
This
love
is
like
a
candle
Basta
solo
un
soffio
e
non
c'è
più
Just
one
breath
and
it's
gone
Luna
piena
nella
notte
e
poi,
un
rumore
di
membra
sventrate
Full
moon
in
the
night
and
then,
a
noise
of
disemboweled
limbs
E
la
musica
di
un
sabba
che
svanisce
And
the
music
of
a
Sabbath
that
vanishes
Due
cuori
in
una
cripta
noi,
ritrovarsi
a
un
sacrificio
umano
Two
hearts
in
a
crypt,
finding
ourselves
at
a
human
sacrifice
Mentre
Alvaro
salutava
con
la
mano
While
Alvaro
waved
goodbye
Poi
perdersi,
giocando
un
po',
giacere
sotto
due
metri
Then
getting
lost,
playing
a
little,
lying
two
meters
below
Come
è
bello
il
mondo
senza
di
te
How
beautiful
the
world
is
without
you
Questo
amore
è
come
un
cero
This
love
is
like
a
candle
Basta
solo
un
soffio
e
non
c'è
più
Just
one
breath
and
it's
gone
Nel
profondo
della
terra
In
the
depths
of
the
earth
Mi
chiedo
se
mi
pensi
pure
tu
I
wonder
if
you
think
of
me
too
Rincorrersi,
gemendo
un
po',
finire
dentro
una
fossa
Chasing
each
other,
moaning
a
little,
ending
up
in
a
pit
Come
è
bello
il
mondo
senza
di
te
How
beautiful
the
world
is
without
you
Questo
amore
è
come
un
cero
This
love
is
like
a
candle
Basta
solo
un
soffio
e
non
c'è
più
Just
one
breath
and
it's
gone
Nel
profondo
della
terra
In
the
depths
of
the
earth
Mi
chiedo
se
mi
pensi
pure
tu
I
wonder
if
you
think
of
me
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Venturi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.