Glimmers - Bad Influence - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Glimmers - Bad Influence




Bad Influence
Schlechter Einfluss
They say patience is a virtue
Man sagt, Geduld sei eine Tugend
But I really can't wait to have you
Aber ich kann es kaum erwarten, dich zu haben
Yeah it's really not my strong suit
Ja, das ist wirklich nicht meine Stärke
Want you on me like a tattoo
Ich will dich auf mir wie ein Tattoo
'Cause I know you're bad for me
Denn ich weiß, du bist schlecht für mich
Neptune blue-eyed drama king
Neptunblauäugiger Dramakönig
My mercury in retrograde
Mein Merkur ist rückläufig
When you take my hand and say
Wenn du meine Hand nimmst und sagst
Don't let your thoughts get in the way
Lass deine Gedanken nicht im Weg stehen
I know my mind is gonna be swayed
Ich weiß, mein Verstand wird beeinflusst
Under this situation
In dieser Situation
It's round and round we go
Drehen wir uns im Kreis
Blameless conversation
Schuldloses Gespräch
You say just take it slow
Du sagst, lass es langsam angehen
Call me after midnight
Ruf mich nach Mitternacht an
'Cause There's more I need to know
Denn es gibt mehr, was ich wissen muss
I'm done with innocence
Ich bin fertig mit der Unschuld
Be my bad influence
Sei mein schlechter Einfluss
You're the fuel that feeds my fire
Du bist der Brennstoff, der mein Feuer nährt
As I'm breathing in your flames
Während ich deine Flammen einatme
No I'll never need a lighter
Nein, ich werde nie ein Feuerzeug brauchen
Baby you're my cigarette
Baby, du bist meine Zigarette
You take away the pain
Du nimmst mir den Schmerz
But I know you're bad for me
Aber ich weiß, du bist schlecht für mich
Vices, virtues, you'll agree
Laster, Tugenden, du wirst zustimmen
You've got a craving for the first
Du hast ein Verlangen nach dem Ersteren
When you take my hand and say
Wenn du meine Hand nimmst und sagst
Don't let your thoughts get in the way
Lass deine Gedanken nicht im Weg stehen
I know things are gonna get worse
Ich weiß, dass die Dinge schlimmer werden
Under this situation
In dieser Situation
It's round and round we go
Drehen wir uns im Kreis
Blameless conversation
Schuldloses Gespräch
You say just take it slow
Du sagst, lass es langsam angehen
Call me after midnight
Ruf mich nach Mitternacht an
'Cause There's more I need to know
Denn es gibt mehr, was ich wissen muss
I'm done with innocence
Ich bin fertig mit der Unschuld
Be my bad influence
Sei mein schlechter Einfluss





Writer(s): Alex Downtain, Maggie Rose Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.