Glint - Tootle Around - traduction des paroles en allemand

Tootle Around - Glinttraduction en allemand




Tootle Around
Herumtrödeln
I used to believe
Ich glaubte einst,
We were burnin' on the edge of somethin' beautiful
wir brennen am Rande von etwas Wunderschönem,
Somethin' beautiful
etwas Wunderschönem.
Sellin' a dream
Verkauften einen Traum,
Smoke and mirrors keep us waiting on a miracle
Rauch und Spiegel lassen uns auf ein Wunder warten,
On a miracle
auf ein Wunder.
Say, go through the darkest of days
Sag, geh durch die dunkelsten Tage,
Heaven's a heartbreak away
der Himmel ist nur einen Herzschmerz entfernt.
Never let you go, never let me down
Ich lasse dich niemals gehen, enttäusche mich niemals.
Oh, it's been a hell of a ride
Oh, es war eine verdammt harte Fahrt,
Driving the edge of a knife
auf Messers Schneide.
Never let you go, never let me down
Ich lasse dich niemals gehen, enttäusche mich niemals.
Don't you give up, nah-nah-nah
Gib nicht auf, nah-nah-nah.
I won't give up, nah-nah-nah
Ich werde nicht aufgeben, nah-nah-nah.
Let me love you
Lass mich dich lieben,
Let me love you
lass mich dich lieben.
Don't you give up, nah-nah-nah
Gib nicht auf, nah-nah-nah.
I won't give up, nah-nah-nah
Ich werde nicht aufgeben, nah-nah-nah.
Let me love you
Lass mich dich lieben,
Let me love you
lass mich dich lieben.
Oh, baby, baby
Oh, Baby, Baby.
Don't fall asleep
Schlaf nicht ein
At the wheel, we've got a million miles ahead of us
am Steuer, wir haben eine Million Meilen vor uns,
Miles ahead of us
Meilen vor uns.
All that we need
Alles, was wir brauchen,
Is a rude awakening to know we're good enough
ist ein böses Erwachen, um zu wissen, dass wir gut genug sind,
Know we're good enough
wissen, dass wir gut genug sind.
Say go through the darkest of days
Sag, geh durch die dunkelsten Tage,
Heaven's a heartbreak away
der Himmel ist nur einen Herzschmerz entfernt.
Never let you go, never let me down
Ich lasse dich niemals gehen, enttäusche mich niemals.
Oh, it's been a hell of a ride
Oh, es war eine verdammt harte Fahrt,
Driving the edge of a knife
auf Messers Schneide.
Never let you go, never let me down
Ich lasse dich niemals gehen, enttäusche mich niemals.
Don't you give up, nah-nah-nah
Gib nicht auf, nah-nah-nah.
I won't give up, nah-nah-nah
Ich werde nicht aufgeben, nah-nah-nah.
Let me love you
Lass mich dich lieben,
Let me love you
lass mich dich lieben.
Don't you give up, nah-nah-nah
Gib nicht auf, nah-nah-nah.
I won't give up, nah-nah-nah
Ich werde nicht aufgeben, nah-nah-nah.
Let me love you
Lass mich dich lieben,
Let me love you
lass mich dich lieben.
Oh, baby, baby
Oh, Baby, Baby.
Never let you go, never let you go go
Ich lasse dich niemals gehen, lasse dich niemals gehen, geh.
Never let you go, never let you go go
Ich lasse dich niemals gehen, lasse dich niemals gehen, geh.
Never let you go, whoa
Ich lasse dich niemals gehen, whoa.
No, never let you go, whoa
Nein, ich lasse dich niemals gehen, whoa.
Never let you go, never let you go go
Ich lasse dich niemals gehen, lasse dich niemals gehen, geh.
Never let you go, never let you go go
Ich lasse dich niemals gehen, lasse dich niemals gehen, geh.
Oh, no, no, no
Oh, nein, nein, nein.
No, never let you go
Nein, ich lasse dich niemals gehen.
Yeah, yeah
Ja, ja.
No, never let you go
Nein, ich lasse dich niemals gehen.
Don't you give up, nah-nah-nah
Gib nicht auf, nah-nah-nah.
I won't give up, nah-nah-nah
Ich werde nicht aufgeben, nah-nah-nah.
Let me love you
Lass mich dich lieben,
Let me love you
lass mich dich lieben.
Don't you give up, nah-nah-nah
Gib nicht auf, nah-nah-nah.
I won't give up, nah-nah-nah
Ich werde nicht aufgeben, nah-nah-nah.
Let me love you
Lass mich dich lieben,
Let me love you
lass mich dich lieben.





Writer(s): Martin Stehl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.