Glints - Sirens - traduction des paroles en russe

Sirens - Glintstraduction en russe




Sirens
Сирены
Bronze on gold and gold on red
Бронза на золоте и золото на красном
Drag me down to your ocean bed
Тяни меня вниз на своё океанское ложе
Sing your air and reel me in
Пой свою мелодию и заманивай меня
The sweets of sin will soon sink in
Сладость греха скоро проникнет в меня
Bronze on gold and gold on red
Бронза на золоте и золото на красном
Drag me down to your ocean bed
Тяни меня вниз на своё океанское ложе
Sing your air and reel me in
Пой свою мелодию и заманивай меня
The sweets of sin will soon sink in
Сладость греха скоро проникнет в меня
As she lies on the rocks
Пока она лежит на скалах
It's nature she mocks
Она насмехается над природой
With her skin of silk
С её шёлковой кожей
Balmed with honey and milk
Умащенной мёдом и молоком
I'll approach her cliffs
Я приближусь к её утёсам
Movement like hieroglyphs
Движениями как иероглифы
I'll sink down to her riff
Я погружусь к её рифу
For a single whiff
Ради единого вдоха
Majestic but poisonous
Величественна, но ядовита
Villainous yet harmless
Зловеща, но безвредна
Ambigue to the bone
Двусмысленна до мозга костей
Disown disown
Отрекись отрекись
With my salted soul
С моей солёной душой
And my pickled skin
И моей маринованной кожей
See I dozed, overdosed
Видишь, я задремал, получил передоз
And went over the rim
И пересёк грань
Bronze on gold and gold on red
Бронза на золоте и золото на красном
Drag me down to your ocean bed
Тяни меня вниз на своё океанское ложе
Sing your air and reel me in
Пой свою мелодию и заманивай меня
The sweets of sin will soon sink in
Сладость греха скоро проникнет в меня
Bronze on gold and gold on red
Бронза на золоте и золото на красном
Drag me down to your ocean bed
Тяни меня вниз на своё океанское ложе
Sing your air and reel me in
Пой свою мелодию и заманивай меня
The sweets of sin will soon sink in
Сладость греха скоро проникнет в меня
Bronze on gold and gold on red
Бронза на золоте и золото на красном
Drag me down to your ocean bed
Тяни меня вниз на своё океанское ложе
Sing your air and reel me in
Пой свою мелодию и заманивай меня
The sweets of sin will soon sink in
Сладость греха скоро проникнет в меня
Bronze on gold and gold on red
Бронза на золоте и золото на красном
Drag me down to your ocean bed
Тяни меня вниз на своё океанское ложе
Sing your air and reel me in
Пой свою мелодию и заманивай меня
The sweets of sin will soon sink in
Сладость греха скоро проникнет в меня
And the sweet taste of forbidden fruit
И сладкий вкус запретного плода
Soon becomes sour
Скоро становится кислым
And the heat and haste of forgotten youth
И жар, и спешка забытой юности
Can come as a cold shower
Могут обрушиться холодным душем
Months awake won't go to bed
Месяцы без сна, не могу лечь
No matter what's the hour
Неважно который час
So sirens sing me on the rocks
Так сирены пой мне на скалах
To withstand not within my power
Устоять не в моей власти
I see the girls with the curls in their hair
Вижу девушек с локонами в волосах
I see the girls wearing pearls and I stare
Вижу девушек в жемчугах и я смотрю
In a waking state things might turn out to be a nightmare
Наяву всё может обернуться кошмаром
But you with your flair make it easy to bear
Но ты с твоей харизмой делаешь это терпимым
Beauty and delicacy I head for the epiphany
Красоту и изящность я ищу озарения
But what I find just leaves me dry and unsatisfied
Но находка оставляет меня иссохшим и неудовлетворённым
Bronze on gold and gold on red
Бронза на золоте и золото на красном
Drag me down to your ocean bed
Тяни меня вниз на своё океанское ложе
Sing your air and reel me in
Пой свою мелодию и заманивай меня
The sweets of sin will soon sink in
Сладость греха скоро проникнет в меня
Cradle me now spontanous host
Прими меня сейчас, спонтанная хозяйка
I'll admit to my foul
Признаю свою скверну
Find me on the coast
Найди меня на побережье
I'll be biased by beauty
Я буду ослеплён красотой
And highly esteemed asthetics
И высоко ценимой эстетикой
Blinded and bulged
Ослеплён и обманут
The watchful eye of the erie ethics
Бдительным оком жуткой этики
My degracing locus is the fading focus
Моё унизительное место - угасающий фокус
Of the formidable and factical fracturing of my frames
Грозного и практичного разрушения моих рамок
A roach to be squashed
Таракан для раздавливания
Or poached and gracefully hunted
Или изящно выслеженный
The outcame stays the same
Исход остаётся тем же
Yet the grace is what I wanted
Но изящество - вот чего я жаждал





Writer(s): Jergan Callebaut, Jan Lemmens, Mathias Bervoets


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.