Glorilla - Blessed - traduction des paroles en allemand

Blessed - GloRillatraduction en allemand




Blessed
Gesegnet
GloRilla, woo, ayy
GloRilla, woo, ayy
On the gang, on the, on the gang
Auf die Gang, auf die, auf die Gang
He got 99 problems, and the biggest one is me (yup)
Er hat 99 Probleme, und das größte davon bin ich (japp)
He got all of these lil' bitches, and the biggest one is me (yup)
Er hat all diese kleinen Bitches, und die größte davon bin ich (japp)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Setz ein ernstes Gesicht auf, ich weiß, sie versuchen, den neuesten Klatsch zu kriegen
I don't be fucked up 'bout nothin', 'cause I be smokin' weed
Ich mach mir wegen nichts 'nen Kopf, denn ich rauche Gras
It's cool to have a man, but that ain't somethin' I need
Es ist cool, einen Mann zu haben, aber das ist nichts, was ich brauche
And sweetie, if you want lil' buddy back, you gotta tell me please (tell me please)
Und Süße, wenn du den kleinen Kumpel zurückwillst, musst du mich bitte fragen (sag mir bitte)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Geld ist lang, check (check), Muschi ist gut, check (los geht's)
Momma straight, check (ayy), right now, I'm feelin' blessed
Mama geht's gut, check (ayy), im Moment fühl ich mich gesegnet
Right now, I'm on they ass, and I don't plan on lettin' up (fuck 'em)
Im Moment häng ich ihnen im Nacken und hab nicht vor nachzulassen (scheiß drauf)
We probably wouldn't be poppin' shit if nobody was mad at us (ahh)
Wir würden wahrscheinlich nicht so auf den Putz hauen, wenn niemand sauer auf uns wäre (ahh)
I'd rather give the people hope, it's pointless to be givin' fucks
Ich gebe den Leuten lieber Hoffnung, es ist sinnlos, sich einen Dreck zu scheren
Cuban 'round my neck, look like my opps when they be linkin' up ('cause they pissy)
Cuban-Kette um meinen Hals, sieht aus wie meine Feinde, wenn sie sich treffen ('weil sie angepisst sind)
Ayy, I'm in Cali now, now I'm in NYC
Ayy, ich bin jetzt in Cali, jetzt bin ich in NYC
On the way to MIA (where you from?), but I'm from Tennessee
Auf dem Weg nach MIA (Woher kommst du?), aber ich bin aus Tennessee
Livin' in the suburbs now, I still got ratchet tendencies (on the gang)
Lebe jetzt in den Vororten, hab immer noch Proll-Tendenzen (auf die Gang)
I'm juiced up now they throwin' shots, I still be drinkin' Hennessy (ooh, wee)
Ich bin jetzt im Saft, sie schießen Sprüche, ich trinke immer noch Hennessy (uuh, wee)
My yellow bumpin' ass, I'm feelin' like a speed bump (ayy)
Mein heller, wackelnder Arsch, ich fühl mich wie 'ne Bodenwelle (ayy)
All these labels watchin', lookin' at me like I need her
All diese Labels beobachten mich, schauen mich an, als bräuchte ich sie
My cousin in a toxic situation, need to free her
Meine Cousine ist in einer toxischen Situation, muss sie befreien
See me at the top, a ho can't pay me shit to meet up (on the gang)
Seht mich an der Spitze, eine Hoe kann mir einen Scheiß zahlen, um sich zu treffen (auf die Gang)
Bills paid, check (let's go), edges slayed? Check (yeah)
Rechnungen bezahlt, check (los geht's), Haaransatz sitzt perfekt? Check (yeah)
Bitches hatin'? Yup, do it faze me? Uh-huh
Bitches hassen? Japp, stört mich das?
Pussy clean? Yup, you shop on Shein? Yup
Muschi sauber? Japp, kaufst du bei Shein? Japp
They makin' memes (hahaha), on the gang
Sie machen Memes (Hahaha), auf die Gang
He got 99 problems, and the biggest one is me (yup)
Er hat 99 Probleme, und das größte davon bin ich (japp)
He got all of these lil' bitches, and the biggest one is me (yup)
Er hat all diese kleinen Bitches, und die größte davon bin ich (japp)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Setz ein ernstes Gesicht auf, ich weiß, sie versuchen, den neuesten Klatsch zu kriegen
I don't be fucked up 'bout nothin', 'cause I be smokin' weed
Ich mach mir wegen nichts 'nen Kopf, denn ich rauche Gras
It's cool to have a man, but that ain't somethin' I need
Es ist cool, einen Mann zu haben, aber das ist nichts, was ich brauche
And sweetiem if you want lil' buddy backm you gotta tell me please (tell me please)
Und Süße, wenn du den kleinen Kumpel zurückwillst, musst du mich bitte fragen (sag mir bitte)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Geld ist lang, check (check), Muschi ist gut, check (los geht's)
Momma straight, check (ayy), right now I'm feelin' blessed
Mama geht's gut, check (ayy), im Moment fühl ich mich gesegnet
She got 99 problems, and I can solve everyone
Sie hat 99 Probleme, und ich kann jedes lösen
She got nine to ten niggas, I may rob everyone
Sie hat neun bis zehn Niggas, ich raub vielleicht jeden aus
I'm a north nigga rep them three numbers, 901
Ich bin ein North-Nigga, repräsentiere die drei Zahlen, 901
And I'm paranoid, I ain't goin' nowhere without a gun (I am)
Und ich bin paranoid, ich geh nirgendwohin ohne Waffe (bin ich)
When I tell a ho that blicky extendo stickin' out her purse (purse)
Wenn ich 'ner Hoe sag', dass die Knarre mit Verlängerung aus ihrer Tasche ragt (Tasche)
And she know I fucked her friend but we tryna make that shit work
Und sie weiß, ich hab ihre Freundin gefickt, aber wir versuchen, dass es klappt
And we both come from the bottom (bottom), matchin' AP's rockin' Prada
Und wir kommen beide von unten (Unten), passende APs, rocken Prada
I may let her count a couple million dollars, get the pussy wet
Ich lass sie vielleicht ein paar Millionen Dollar zählen, mach die Muschi feucht
Man, you a gangster on the internet (Twitter)
Mann, du bist ein Gangster im Internet (Twitter)
99 opps but where yo' shooters at? (What y'all shootin' at?)
99 Feinde, aber wo sind deine Schützen? (Worauf schießt ihr?)
I got 99 soldiers, and I can feed everyone
Ich hab 99 Soldaten, und ich kann jeden versorgen
All the guys that got a bond, I'll free everyone
Alle Jungs, die Kaution brauchen, ich hol jeden raus
I got five or six homes, I got ten or twelve cars
Ich hab fünf oder sechs Häuser, ich hab zehn oder zwölf Autos
I ain't trickin' to no bitch before I take care my niggas behind bars
Ich geb keiner Bitch Geld aus, bevor ich mich um meine Niggas hinter Gittern kümmere
She say I'm thinkin' wit' my dick, I guess I'm thinkin' really hard (hard)
Sie sagt, ich denk mit meinem Schwanz, ich schätze, ich denk wirklich hart nach (hart)
'Cause I'Il give a bitch a check before I give a ho my heart (yeah, on the gang)
Denn ich geb 'ner Bitch eher 'nen Scheck, als ich 'ner Hoe mein Herz geb (yeah, auf die Gang)
He got 99 problems, and the biggest one is me (yup)
Er hat 99 Probleme, und das größte davon bin ich (japp)
He got all of these lil' bitches, and the biggest one is me (yup)
Er hat all diese kleinen Bitches, und die größte davon bin ich (japp)
Keep a mug up on my face, I know they tryna get the tea
Setz ein ernstes Gesicht auf, ich weiß, sie versuchen, den neuesten Klatsch zu kriegen
I don't be fucked up 'bout nothin', 'cause I be smokin' weed
Ich mach mir wegen nichts 'nen Kopf, denn ich rauche Gras
It's cool to have a man, but that ain't somethin' I need
Es ist cool, einen Mann zu haben, aber das ist nichts, was ich brauche
And sweetie if you want lil' buddy back you gotta tell me please (tell me please)
Und Süße, wenn du den kleinen Kumpel zurückwillst, musst du mich bitte fragen (sag mir bitte)
Money long, check (check), pussy good, check (let's go)
Geld ist lang, check (check), Muschi ist gut, check (los geht's)
Momma straight, check (ayy), right now I'm feelin' blessed
Mama geht's gut, check (ayy), im Moment fühl ich mich gesegnet





Writer(s): Mario Mims, Gloria Woods, Antonio Anderson Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.