globe - Anytime smokin' cigarette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction globe - Anytime smokin' cigarette




Anytime smokin' cigarette
Anytime smokin' cigarette
キーホルダーを最近つけ替えたからね
I recently changed my keychain,
白い子猫がくたびれてきたから
The white kitten was getting worn out.
車のエンジンかけるとき必ず
Every time I start the car engine,
いつも思い出すあなたの言葉
I always remember your words.
なんで鍵だけもってちゃ駄目なのねぇ
"Why can't you just have the key?"
余計なものはつけたくないからね
"I don't want any extra things attached to it."
ある日すべてをなくして初めてわかった
One day, when I lost everything, I finally understood.
言われた通りにすればよかった
I should have just done as you said.
メンソールは in my bag 奥に隠れてる
Menthol is in my bag, hidden deep inside.
法律で許してくれてるものだし
It's something the law allows, after all.
100円玉2個とほんのちょっとで
With two 100-yen coins and just a little more,
1時間くらいは it could be alright
For about an hour, it could be alright.
暑いのは誰のせい
Whose fault is it that it's so hot?
邪魔なとき1人になるしかないから
When it's bothersome, I have no choice but to be alone.
口に出さずに消えてゆく
Without a word, it fades away.
そして smoking the cigarette
And then, smoking the cigarette.
Cool になって
Becoming cool.
I don′t know goal
I don't know goal.
I don't know soul
I don't know soul.
I don′t know roll
I don't know roll.
落ちてる石でいいよ
Any fallen stone will do.
I don't want be a doll
I don't want to be a doll.
I don't need no rail
I don't need no rail.
I don′t know rules
I don't know rules.
私だけの rule じゃ通らない
My own rules won't get me through.
20 years old 過ぎたってゆうのに
Even though I'm past 20 years old,
ガキのように操られて
I'm being manipulated like a child.
大事なものが壊れてゆく
Important things are breaking down.
他に何もできない
There's nothing else I can do.
何も聞こえない
I can't hear anything.
言いたいことはわかってるよ
I know what you want to say.
いろいろ溺れる子たちを横目で
Out of the corner of my eye, I've seen children drowning in various things.
見てきたよ会ってたしゃべってたつるんでた
I've seen them, met them, talked to them, and hung out with them.
みんなもそれぞれ rule 持っていた
Everyone had their own rules.
下らない男を取り合いしないよに
I won't fight over worthless men.
馬鹿げてる話には乗らない
I won't go along with ridiculous stories.
車にも乗らないもし乗ったら馬鹿を見て
I won't get in cars, and if I do, I'll look like a fool.
You have to smoke (cigarette)
You have to smoke (cigarette).
You have to smoke (anyway)
You have to smoke (anyway).
You have to smoke cigarette
You have to smoke cigarette.
I don′t want goal
I don't want goal.
I don't want soul
I don't want soul.
I don′t want roll
I don't want roll.
落ちてる石でいいよ
Any fallen stone will do.
I don't want be a doll
I don't want to be a doll.
I don′t need no rail
I don't need no rail.
I don't know rules
I don't know rules.
私だけの rule じゃ生きれない
I can't survive with just my own rules.
煙草の煙に乗って
Riding on the cigarette smoke.
もうちょっと休ませて
Let me rest a little longer.
イライラしてるんだね なんて
You're irritated, huh? How...
不思議のない世界
It's a world without mystery.
別に怖くない
It's not scary at all.
淋しくもなければ怖くもない
I'm neither lonely nor afraid.
暑いのは誰のせい
Whose fault is it that it's so hot?
邪魔なとき1人になるしかないから
When it's bothersome, I have no choice but to be alone.
口に出さずに消えてゆく
Without a word, it fades away.
そしてsmoking the cigarette
And then, smoking the cigarette.
Cool になって
Becoming cool.
I don′t want goal
I don't want goal.
I don't know soul
I don't know soul.
I don't know roll
I don't know roll.
落ちてる石でいいよ
Any fallen stone will do.
I don′t want be a doll
I don't want to be a doll.
I don′t need no rail
I don't need no rail.
I don't know rules
I don't know rules.
私だけの rule
My own rules.
じゃ生きれない
I can't survive.
恐る恐る窓の外見て
I look out the window fearfully,
なおさら
Even more so.
今日も表に出たくなくて
I don't want to go outside today either.
ただひたすら
Just endlessly,
ずうーっと走り続けてるうちに
As I keep running and running,
疲れがたまってあっという間に
Fatigue builds up in the blink of an eye.
病院送りになる前に
Before I'm sent to the hospital,
Cigarette でも吸おうかな
I think I'll have a cigarette.
20 years old
20 years old.
過ぎたってゆうのに
Even though I'm past that age,
ガキのように操られて
I'm being manipulated like a child.
言いたいことはわかってる
I know what you want to say.
でも聞きたくない
But I don't want to hear it.
理由なんてどうでもいい
The reason doesn't matter.





Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.