Paroles et traduction globe - Anytime smokin' cigarette - Straight Run
Anytime smokin' cigarette - Straight Run
Anytime smokin' cigarette - Straight Run
キーホルダーを最近
つけ替えたからね
I
recently
changed
my
keychain
because
白い子猫が
くたびれてきたから
the
white
kitten
was
getting
worn
out.
車のエンジン
かけるとき必ず
When
I
start
the
car
engine,
I
always
いつも思い出す
あなたの言葉
remember
what
you
said.
なんで鍵だけ
もってっちゃ駄目なのねぇ
Why
can't
I
just
take
the
keys?
余計なものは
つけたくないからね
I
don't
want
to
carry
unnecessary
things.
ある日すべてを
なくして初めてわかった
One
day,
when
I
lost
everything,
I
finally
realized
言われた通りに
すればよかった
that
I
should
have
done
as
you
said.
メンソールはIN
MY
BAG
奥に隠れてる
Menthol
is
IN
MY
BAG,
hidden
in
the
back.
法律で許して
くれてるものだし
It's
legal,
and
besides,
100円玉2個と
ほんのちょっとで
two
100-yen
coins
and
just
a
little
bit
1時間くらいは
It
could
be
allright
will
keep
me
going
for
about
an
hour,
It
could
be
allright.
暑いのは
誰のせい
Whose
fault
is
it
that
it's
hot?
邪魔なとき
1人になるしかないから
When
you're
in
the
way,
the
only
thing
to
do
is
to
disappear.
口に出さずに
消えてゆく
Without
saying
a
word,
I
vanish
そして
Smokln'
the
cigarette
koolになって
and
then,
Smokln'
the
cigarette,
I
become
kool.
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
I
don't
know
GOAL
I
don't
know
GOAL
I
don't
know
SOUL
I
don't
know
SOUL
I
don't
know
ROLL
I
don't
know
ROLL
落ちてる石でいいよ
A
fallen
stone
is
fine
with
me.
I
don't
want
be
a
DOLL
I
don't
want
be
a
DOLL
I
don't
need
no
RAIL
I
don't
need
no
RAIL
I
don't
know
RULES
I
don't
know
RULES
私だけのRULEじゃ
通らない
My
own
RULE
is
not
enough
to
get
me
through.
20
yeards
old
過ぎたってゆうのに
Even
though
I'm
over
20
years
old,
ガキのように
操られて
I'm
still
being
controlled
like
a
child,
大事なものが
壊れてゆく
and
the
important
things
are
being
destroyed.
他に何もできない
There's
nothing
else
I
can
do.
何も聞こえない
I
can't
hear
anything.
言いたいことは
わかってるよ
I
understand
what
you're
trying
to
say,
いろいろ溺れる
子たちを横目で
but
I
can't
help
looking
sideways
at
those
who
drown.
見てきたよ会ってた
しゃべってたつるんでた
I've
seen
it
all,
met
them,
talked
to
them,
hung
out
with
them.
みんなもそれぞれ
RULE持っていた
They
all
had
their
own
RULES.
下らない男を
取り合いしないよに
I
won't
fight
over
a
worthless
man.
馬鹿げてる
話には乗らない
I
won't
listen
to
ridiculous
stories.
車にも乗らない
もし乗ったら馬鹿を見て
I
won't
even
get
in
the
car,
because
if
I
do,
I'll
see
the
fool,
You
have
to
smoke
(CIGARETTE)
You
have
to
smoke
(CIGARETTE)
You
have
to
smoke
(ANYWAY)
You
have
to
smoke
(ANYWAY)
You
have
to
smoke
CIGARETTE
You
have
to
smoke
CIGARETTE
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
I
don't
want
GOAL
I
don't
want
GOAL
I
don't
want
SOUL
I
don't
want
SOUL
I
don't
want
ROLL
I
don't
want
ROLL
落ちてる石でいいよ
A
fallen
stone
is
fine
with
me.
I
don't
want
be
a
DOLL
I
don't
want
be
a
DOLL
I
don't
need
no
RAIL
I
don't
need
no
RAIL
I
don't
know
RULES
I
don't
know
RULES
私だけのRULEじゃ
生きれない
I
can't
survive
on
my
own
RULE.
煙草の煙に乗って
Riding
on
the
smoke
of
a
cigarette,
もうちょっと休ませて
let
me
rest
a
little
longer.
イライラしてるんだね
なんて
You're
irritated,
aren't
you?
I
can
tell.
不思議のない世界
What
a
strange
world
this
is.
別に怖くない
It's
not
scary,
really.
淋しくもなければ
怖くもない
I'm
not
lonely
or
scared.
暑いのは
誰のせい
Whose
fault
is
it
that
it's
hot?
邪魔なとき
1人になるしかないから
When
you're
in
the
way,
the
only
thing
to
do
is
to
disappear.
口に出さずに
消えてゆく
Without
saying
a
word,
I
vanish
そして
Smokin'
the
cigarette
coolになって
and
then,
Smokin'
the
cigarette
cool
I
become.
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
I
don't
know
GOAL
I
don't
know
GOAL
I
don't
know
SOUL
I
don't
know
SOUL
I
don't
know
ROLL
I
don't
know
ROLL
落ちてる石でいいよ
A
fallen
stone
is
fine
with
me.
I
don't
want
be
a
DOLL
I
don't
want
be
a
DOLL
I
don't
need
no
RAIL
I
don't
need
no
RAIL
I
don't
know
RULES
I
don't
know
RULES
私だけのRULEじゃ
生きれない
I
can't
survive
on
my
own
RULE.
恐る恐る
窓の外見て
I
peek
out
the
window,
and
it
scares
me
今日も表に出たくなくて
I
don't
want
to
go
outside
today.
ずうーっと走り続けてるうちに
is
keep
running
and
running.
疲れがたまってあっという間に
Until
I'm
exhausted
and
ready
to
病院送りになる前に
drop
to
the
hospital
floor.
Cigarette
でも吸おうかな...
Maybe
I'll
have
a
Cigarette
before
I
go...
La
la
la...
La
la
la...
La
la
la...
La
la
la...
La
la
la...
La
la
la...
Wow
wow
yeah...
Wow
wow
yeah...
Wow
wow
yeah...
Wow
wow
yeah...
20
years
old
過ぎたってゆうのに
Even
though
I'm
over
20
years
old,
ガキのように操られて
I'm
still
being
controlled
like
a
child.
言いたいことはわかってる
I
understand
what
you're
trying
to
say,
でも聞きたくない
but
I
don't
want
to
listen.
理由なんてどうでもいい
The
reason
doesn't
matter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.