globe - I'm still alone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction globe - I'm still alone




I'm still alone
I'm still alone
Yesterday ストロボの中
Yesterday In the strobe lights
会ってた気がしたけど
I sensed we met,
If なんてぜったい言わない
But I'll certainly never say "if"
となりの部屋のような距離
A distance like the room next door
車のレース 目でおって
I watch the car races
くやしそうな顔で
With a pained expression
ずうーっとゆっくりと... はっきりと...
Gradually... Distinctly...
Understand わかるって
Understand I know
顔ではねきっと... 言ってた...
You were probably saying it through your expression
心の中終わりが 1 more wowo day
In your heart, the end is 1 more wowo day
夜がこわいって 誰に聞いたの
Who told you the night was frightening?
言ってないよ
I didn't say that
そんな胸騒ぎ 終わらない...
The anxiety doesn't end...
憂鬱になに見つめてるの 動かず
Why are you gazing so gloomily and motionlessly?
遠くどこかでもう一度だけ
Far away somewhere, one more time
When I かなわない時間... 越えて
When I Beyond the insurmountable time
So I もどれない道を走って
So I Running on the path of no return
終わらない夢だけを
Only endless dreams
とまらない おとなしく待ってる...
Patiently waiting...
さみしそうに眺める long long way
Looking forlornly at the long long way
ドアが開いていても 1 more night
Even if the door is open, it's 1 more night
罠にはまってる 1 wrong way
Trapped in the snare of 1 wrong way
まだまだ子どもで戻れない
Still a child and unable to return
どうにかなりそうで恐い
It's terrifying how things could get out of hand
It doesn't matter
It doesn't matter
What I need is one more night
What I need is one more night
そんなに時間を見てると
If I keep looking at the time like this
もうこんな夢になってる
It'll soon become such a dream
ずうーっと1人で 終わらない1人きり
Always alone, An endless solitude
ただはまっている
Just going through the motions
また晴れてきたね
It's clearing up again
またがんばってたんだね すごいよ
You've been working hard again, I'm impressed
そんなスカイ 急なスコール
Such a sky, sudden downpour
どんなにスケジュール変わって
No matter how the schedule changes,
スイッチしても
How the switches are flipped,
そんなスタイルいつでも
Such a style, anytime,
ストンいきなりストップ
An abrupt stop,
いったいどこまで Stone ふらふら
How far will this Stone go, drifting?
ふとんの羽みたいに
Like the feathers of a futon
ゆうゆうと落ちてく
Gently falling.
いつまでも Strongな心もってられない
Even a strong heart can't hold on forever
雨がふれば 必要だね そんなproblem
When it rains, we need such problems
もっとわかりたいよね すべて全部しりたい
I want to understand more, to know everything
静かすぎる夜を
A night that's too quiet.
When I
When I
またカーテンを閉めるたび
Every time I close the curtains
Moon love 月の前の雲に隠れ
Moon love Hidden in the clouds before the moon
I が終わらない Still w/z me いつも
I that never ends, Still w/z me, always
もっともっと長く そのキス
That kiss, longer and longer
遠ざかる 長い
Growing distant, Long
Tomorrow now すぐそこに
Tomorrow now, just around the corner
Mysteryをwowo おしかけ
Invading with Mystery wowo
眠ってた運を使いまくって
Using up all the luck I've been storing
やりのこしたそんな ないよね
There's nothing left undone, right?
涙こらえていられない
I can't hold back the tears
波打ちの自分をうかべ
Imagining my teary self on the shore
泣いたら 負けだって言ってたよね
You used to say that crying was a sign of weakness
遊びが直らないようだね
My playfulness seems to be incurable
どこまで迷惑かければ
How much more trouble must I cause?
そうじゃない 違う世界
That's not it, a different world
のどから飲み込んで
Swallowing it all down
そこまで変われないよね
We can't change that much, can we?
どこまで枯れちまえばいいの
How withered must I become?
無理いって 涙が止まる
With an unreasonable request, the tears stop
どこまで流れおちてく
How much further must I descend?
鼻のすぐ先までね
Almost to the tip of my nose
戸惑わず目が覚めてく
I regain consciousness without hesitation.





Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.