Paroles et traduction globe - I'm still alone
I'm still alone
I'm still alone
Yesterday
ストロボの中
Yesterday
In
the
strobe
lights
会ってた気がしたけど
I
sensed
we
met,
If
なんてぜったい言わない
But
I'll
certainly
never
say
"if"
となりの部屋のような距離
A
distance
like
the
room
next
door
車のレース
目でおって
I
watch
the
car
races
くやしそうな顔で
With
a
pained
expression
ずうーっとゆっくりと...
はっきりと...
Gradually...
Distinctly...
Understand
わかるって
Understand
I
know
顔ではねきっと...
言ってた...
You
were
probably
saying
it
through
your
expression
心の中終わりが
1 more
wowo
day
In
your
heart,
the
end
is
1 more
wowo
day
夜がこわいって
誰に聞いたの
Who
told
you
the
night
was
frightening?
そんな胸騒ぎ
終わらない...
The
anxiety
doesn't
end...
憂鬱になに見つめてるの
動かず
Why
are
you
gazing
so
gloomily
and
motionlessly?
遠くどこかでもう一度だけ
Far
away
somewhere,
one
more
time
When
I
かなわない時間...
越えて
When
I
Beyond
the
insurmountable
time
So
I
もどれない道を走って
So
I
Running
on
the
path
of
no
return
終わらない夢だけを
Only
endless
dreams
とまらない
おとなしく待ってる...
Patiently
waiting...
さみしそうに眺める
long
long
way
Looking
forlornly
at
the
long
long
way
ドアが開いていても
1 more
night
Even
if
the
door
is
open,
it's
1 more
night
罠にはまってる
1 wrong
way
Trapped
in
the
snare
of
1 wrong
way
まだまだ子どもで戻れない
Still
a
child
and
unable
to
return
どうにかなりそうで恐い
It's
terrifying
how
things
could
get
out
of
hand
It
doesn't
matter
It
doesn't
matter
What
I
need
is
one
more
night
What
I
need
is
one
more
night
そんなに時間を見てると
If
I
keep
looking
at
the
time
like
this
もうこんな夢になってる
It'll
soon
become
such
a
dream
ずうーっと1人で
終わらない1人きり
Always
alone,
An
endless
solitude
ただはまっている
Just
going
through
the
motions
また晴れてきたね
It's
clearing
up
again
またがんばってたんだね
すごいよ
You've
been
working
hard
again,
I'm
impressed
そんなスカイ
急なスコール
Such
a
sky,
sudden
downpour
どんなにスケジュール変わって
No
matter
how
the
schedule
changes,
スイッチしても
How
the
switches
are
flipped,
そんなスタイルいつでも
Such
a
style,
anytime,
ストンいきなりストップ
An
abrupt
stop,
いったいどこまで
Stone
ふらふら
How
far
will
this
Stone
go,
drifting?
ふとんの羽みたいに
Like
the
feathers
of
a
futon
ゆうゆうと落ちてく
Gently
falling.
いつまでも
Strongな心もってられない
Even
a
strong
heart
can't
hold
on
forever
雨がふれば
必要だね
そんなproblem
When
it
rains,
we
need
such
problems
もっとわかりたいよね
すべて全部しりたい
I
want
to
understand
more,
to
know
everything
静かすぎる夜を
A
night
that's
too
quiet.
またカーテンを閉めるたび
Every
time
I
close
the
curtains
Moon
love
月の前の雲に隠れ
Moon
love
Hidden
in
the
clouds
before
the
moon
I
が終わらない
Still
w/z
me
いつも
I
that
never
ends,
Still
w/z
me,
always
もっともっと長く
そのキス
That
kiss,
longer
and
longer
遠ざかる
長い
Growing
distant,
Long
Tomorrow
now
すぐそこに
Tomorrow
now,
just
around
the
corner
Mysteryをwowo
おしかけ
Invading
with
Mystery
wowo
眠ってた運を使いまくって
Using
up
all
the
luck
I've
been
storing
やりのこしたそんな
ないよね
There's
nothing
left
undone,
right?
涙こらえていられない
I
can't
hold
back
the
tears
波打ちの自分をうかべ
Imagining
my
teary
self
on
the
shore
泣いたら
負けだって言ってたよね
You
used
to
say
that
crying
was
a
sign
of
weakness
遊びが直らないようだね
My
playfulness
seems
to
be
incurable
どこまで迷惑かければ
How
much
more
trouble
must
I
cause?
そうじゃない
違う世界
That's
not
it,
a
different
world
のどから飲み込んで
Swallowing
it
all
down
そこまで変われないよね
We
can't
change
that
much,
can
we?
どこまで枯れちまえばいいの
How
withered
must
I
become?
無理いって
涙が止まる
With
an
unreasonable
request,
the
tears
stop
どこまで流れおちてく
How
much
further
must
I
descend?
鼻のすぐ先までね
Almost
to
the
tip
of
my
nose
戸惑わず目が覚めてく
I
regain
consciousness
without
hesitation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.