globe - Judgement (Band Version) - traduction des paroles en allemand

Judgement (Band Version) - globetraduction en allemand




Judgement (Band Version)
Judgement (Band Version)
MY VAIN, MY PAIN
MEINE LEERE, MEIN SCHMERZ
IT'S HARD TO FIND
ES IST SCHWER ZU FINDEN
MY MIND, MY VAIN, MY PAIN
MEIN GEIST, MEINE LEERE, MEIN SCHMERZ
IT'S HARD TO FIND
ES IST SCHWER ZU FINDEN
十代は 数えきれないくらい
In meinen Teenagerjahren war ich unzählige Male
落ち込んで そして同じように
niedergeschlagen und genauso oft
メモにでも 書き残せる程
gab es freudige Ereignisse,
喜べる出来事もあったけれど
die ich in einem Notizbuch hätte festhalten können.
クラスの席順が
Es schien, als wäre meine Sitzordnung in der Klasse
少しずれてた様で
ein wenig verschoben,
壁際の隅が 似合ってた
ich fühlte mich, als würde mir
気がしてた
die Ecke an der Wand stehen.
じゃあねと 言ったあとに
Nachdem ich "Tschüss" sagte,
深呼吸して ありふれた自分を
atmete ich tief durch, um mein gewöhnliches Selbst
取り戻すには
wiederzufinden.
手鏡見て
Ich schaute in den Handspiegel
まあまあぐらいに思ってたのに
und fand mich eigentlich ganz in Ordnung.
荒ぶって
Ich tobte,
からまって
verfing mich,
泣かずに
klammerte mich an dich,
抱きついていた
ohne zu weinen.
言葉じゃ 勝てない
Mit Worten konnte ich nicht gewinnen.
あなたに 飛び込んで そして
Ich stürzte mich auf dich und dann
思い出した
erinnerte ich mich.
大声で 空中に
Ich schrie laut
叫んだ
in den Himmel,
あなたの名前を
deinen Namen.
とにかく 叫んだ
Ich schrie ihn einfach heraus.
SCREAMING IN MY SOUL
SCHREIEND IN MEINER SEELE
現実に戻される
Ich werde in die Realität zurückgeholt.
LAST JUDGEMENT 会いたい...
LETZTES GERICHT Ich will dich sehen...
DEEP INSIDE
TIEF IM INNEREN
なんとしてでも会いたい
Ich will dich unbedingt sehen.
THAT'S ALL I WANT
DAS IST ALLES, WAS ICH WILL
それからでも 遅くはない
Danach ist es nicht zu spät.
MY MIND, MY VAIN, MY PAIN
MEIN GEIST, MEINE LEERE, MEIN SCHMERZ
IT'S HARD TO FIND
ES IST SCHWER ZU FINDEN
MY MIND, MY VAIN, MY PAIN
MEIN GEIST, MEINE LEERE, MEIN SCHMERZ
IT'S HARD TO FIND
ES IST SCHWER ZU FINDEN
MY MIND, MY VAIN, MY PAIN
MEIN GEIST, MEINE LEERE, MEIN SCHMERZ
IT'S HARD TO FIND
ES IST SCHWER ZU FINDEN
MY MIND, MY VAIN, MY PAIN
MEIN GEIST, MEINE LEERE, MEIN SCHMERZ
IT'S HARD TO FIND
ES IST SCHWER ZU FINDEN
THUNDER IN MY MIND
DONNER IN MEINEM GEIST
A LIGHT IN MY VAIN
EIN LICHT IN MEINER LEERE
TOO MUCH TROUBLE TO EASE MY PAIN
ZU VIEL ÄRGER, UM MEINEN SCHMERZ ZU LINDERN
どこでなにを IT'S HARD TO FIND
Wo und was, ES IST SCHWER ZU FINDEN
THUNDER IN MY MIND
DONNER IN MEINEM GEIST
A LIGHT IN MY VAIN
EIN LICHT IN MEINER LEERE
LAST JUDGEMENT
LETZTES GERICHT
TO EASE MY PAIN
UM MEINEN SCHMERZ ZU LINDERN
じゃあねと 言ったあとに
Nachdem ich "Tschüss" sagte,
深呼吸して ありふれた自分を
atmete ich tief durch, um mein gewöhnliches Selbst
取り戻すには
wiederzufinden.
手鏡見て まだ自惚れなきゃ
Ich muss in den Handspiegel schauen, ohne eingebildet zu sein.
おいしいバイトにも
Selbst bei verlockenden Nebenjobs
聞き耳たてるだけで
lausche ich nur,
躊躇している 私は中途半端
zögere aber. Ich bin so unentschlossen.
猫の様に 立ち振る舞えない
Ich kann mich nicht wie eine Katze verhalten.
あなたの足跡
Ich möchte deinen Fußspuren
そのまま たどって
einfach folgen.
たいした事ない
Meine Realität ist
私の現実
nichts Besonderes.
それでも
Trotzdem
今夜は 私の成熟を
kann ich dir heute Nacht meine Reife
うそなく教える
ohne Lügen zeigen,
笑顔が信じられたから
weil ich an dein Lächeln glauben konnte.
荒ぶって
Ich tobte,
からまって
verfing mich,
泣かずに
klammerte mich an dich,
抱きついていた
ohne zu weinen.
言葉じゃ 勝てない
Mit Worten kann ich nicht gewinnen.
あなたに 飛び込むだけ
Ich kann mich nur auf dich stürzen.
思い出した
Ich erinnerte mich.
大声で 空中に
Ich schrie laut
叫んだ
in den Himmel,
あなたの名前を
deinen Namen.
とにかく 叫んだ
Ich schrie ihn einfach heraus.
あなたの足跡
Ich möchte deinen Fußspuren
そのまま たどって
einfach folgen.
たいした事ない
Meine Realität ist
私の現実
nichts Besonderes.
それでも
Trotzdem
今夜は 私の成熟を
habe ich dir heute Nacht meine Reife
うそなく教えた
ohne Lügen gezeigt,
笑顔が信じられたから
weil ich an dein Lächeln glauben konnte.





Writer(s): Marc, Tetsuya Komuro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.