Paroles et traduction globe - Knockin'on the door of my heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knockin'on the door of my heart
Стук в дверь моего сердца
饒舌なやりとりが
За
ловкой
перепалкой,
常識の塀を造って
За
стеной
из
условностей,
常温の感情だけじゃ
С
обыденными
чувствами
いつまでも飾りしか見えない
Навечно
останусь
лишь
видимостью,
上辺しか見えない
Лишь
видимостью
для
тебя.
雨模様の都会では
В
дождливом
городе,
それぞれのかさが色彩りを。
Зонты
людей
пестрят
красками.
みんな心が見えなくて
Никто
не
видит
наши
сердца,
ほら顔でさえ隠してる
Мы
даже
лица
прячем
друг
от
друга.
その中のひとりかも
Возможно,
я
одна
из
них,
私も...。仲間かも
Возможно...
Возможно,
мы
похожи.
Dans
cet
univers
j'etais
bouleverses...
Dans
cet
univers
j'etais
bouleverses...
Seul
les
inquietudes
sont
enpremiere
lieu
Seul
les
inquietudes
sont
enpremiere
lieu
Dans
cet
avenir
incertain
replonge
dans
lamemoire
de
facon
Dans
cet
avenir
incertain
replonge
dans
lamemoire
de
facon
Conciente
et
aussi
inconsciente
Conciente
et
aussi
inconsciente
La
rencontre
des
regards
La
rencontre
des
regards
Separation,
vibe
intense
Separation,
vibe
intense
Ce
sentiment
flou
qui
m'envahit,
qui
me
fait
perdre
la
notion
du
temps
Ce
sentiment
flou
qui
m'envahit,
qui
me
fait
perdre
la
notion
du
temps
Perdue
dans
l'espace
de
cette
chambre.
Perdue
dans
l'espace
de
cette
chambre.
Bouleverse
par
ton
rhytm
Bouleverse
par
ton
rhytm
Prenant
le
temps
de
partager
ces
moments
Prenant
le
temps
de
partager
ces
moments
Tes
bras
et
tes
jambes
flechis,
ta
tete
tounee
vers
mon
cote,
Tes
bras
et
tes
jambes
flechis,
ta
tete
tounee
vers
mon
cote,
Tu
gardais
tes
mains
fermees
Tu
gardais
tes
mains
fermees
Tu
dormais
beaucoup
Tu
dormais
beaucoup
Peut
etre
trop,
tu
me
faisais
peur
Peut
etre
trop,
tu
me
faisais
peur
Sensible
a
mes
caresses,
tu
me
reconaissais
et
tu
me
souriais
Sensible
a
mes
caresses,
tu
me
reconaissais
et
tu
me
souriais
Longtemps,
immobile
je
restais
sur
le
seuil
de
la
maisons
Longtemps,
immobile
je
restais
sur
le
seuil
de
la
maisons
Des
taches
de
lumieres
dansaient
sur
mon
corps
Des
taches
de
lumieres
dansaient
sur
mon
corps
La
lune
deversait
sur
moi
une
pluie
d'argent
La
lune
deversait
sur
moi
une
pluie
d'argent
Levant
les
yeux
vers
les
etoiles
je
murmurais
ton
nom
Levant
les
yeux
vers
les
etoiles
je
murmurais
ton
nom
Un
soupir
de
douleur
Un
soupir
de
douleur
Une
longue
plainte
qui
courait
sur
les
nuages
Une
longue
plainte
qui
courait
sur
les
nuages
Tu
dormais
le
pouce
au
bord
de
tes
levres
Tu
dormais
le
pouce
au
bord
de
tes
levres
Dans
l'univers
de
ta
mere
veilles
sur
moi
Dans
l'univers
de
ta
mere
veilles
sur
moi
ふとしたきっかけが
Случайная
встреча,
不意打ちにやってきた
Неожиданно
ворвалась
в
мою
жизнь.
奥そこのパンドラの箱
В
глубине
души,
ящик
Пандоры,
あなたが今ノックしてる
В
который
ты
сейчас
стучишь.
Knockin'on
the
door...
Knockin'on
the
door...
Knockin'on
the
door...
Knockin'on
the
door...
ずっとずっとこのままじゃ私の中での常識が
Если
всё
останется,
как
прежде,
мои
принципы,
埋もれてゆく気使いに。だから今夜こそどうしても
Погрязнут
в
этой
фальшивой
заботе.
Поэтому
этой
ночью,
情熱を信じたい
Я
хочу
верить
в
страсть.
教えてくれたから
Ведь
ты
показал
мне
её.
Knockin'on
the
door...
Knockin'on
the
door...
Knockin'on
the
door...
Knockin'on
the
door...
Knockin'on
the
door
of
my
heart
Knockin'on
the
door
of
my
heart
大きな声で泣くのかも
Может
быть,
я
буду
громко
плакать,
大粒の涙流すかも
Может
быть,
слёзы
польются
градом.
あたりくだける価値を知る
Я
узнаю
цену
разрушения,
すべてを投げだす意味を知る
Я
пойму,
что
значит
всё
бросить.
こんなに手枷足枷を
Ещё
никто
не
освобождал
меня,
はずしてくれた人はいない
От
стольких
оков
и
цепей.
耳をかたむけてくれること
То,
что
ты
слушаешь
меня,
こんなに嬉しいことなんて
Приносит
мне
столько
счастья.
夏のとびらが開く前に
Прежде
чем
откроется
дверь
в
лето,
常識のkey(かぎ)をはずせたら
Если
я
смогу
избавиться
от
ключа
условностей,
梅雨時の灰色の空を
То
сквозь
дождливое
серое
небо,
光がひとつひとつずつ
Один
за
другим
лучи
света,
パンドラの箱をすりぬけて
Проникнут
сквозь
ящик
Пандоры,
夏服を私に届ける
И
принесут
мне
летнюю
одежду.
安らぎの服があなたから
Я
счастлива,
что
эта
одежда
покоя,
届いているのが嬉しくて
Пришла
ко
мне
от
тебя.
もう一度ドアをノックして
Постучись
ещё
раз
в
мою
дверь,
ほほえむ私がいるはずだから
Ведь
я
знаю,
что
меня
встретит
улыбка.
もう一度ドアをノックして
Постучись
ещё
раз
в
мою
дверь,
ほほえむ私がいるはずだから
Ведь
я
знаю,
что
меня
встретит
улыбка.
ほほえむ私がいるはずだから...
Ведь
я
знаю,
что
меня
встретит
улыбка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tetsuya Komuro, Marc
Album
Lights2
date de sortie
17-04-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.