Paroles et traduction globe - OVER THE RAINBOW
OVER THE RAINBOW
OVER THE RAINBOW
信じたくない出来事を
Events
I
don't
want
to
believe,
あなたはいつもどうやって
How
have
you
always
のりこえてきましたか?
Overcome
them?
惰性とか妥協とか堕落とか
Inertia,
compromise,
corruption,
落ちる感覚がたくさんの
The
feeling
of
falling,
so
much
of
it,
希望に満ちあふれていたはずの純粋さを
The
purity
that
should
have
been
overflowing
with
hope,
泥まみれにしてしまったその時
When
it
was
covered
in
mud,
誰があなたを救ってくれたのでしょう?
Who
saved
you?
そういえば
I
remember
Come
to
think
of
it,
I
remember
Precious
time
together
Precious
time
together
誰もいなくなったちらかった寂しい部屋
A
messy,
lonely
room
where
everyone
is
gone
The
town
was
still
asleep
The
town
was
still
asleep
No
cars
on
the
main
street
No
cars
on
the
main
street
I
didn′t
want
to
go
I
didn't
want
to
go
But
you
closed
the
door
But
you
closed
the
door
太陽がかすかに輝き微笑み
The
sun
shines
faintly
and
smiles
小雨のような涙もやみ
The
tears
like
drizzle
stop
暗かった街に虹の橋ができ
A
rainbow
bridge
forms
in
the
dark
city
濡れた羽に希望の光
The
light
of
hope
on
wet
wings
It
was
just
like
before
It
was
just
like
before
That
feeling
I
almost
lost
That
feeling
I
almost
lost
Comes
back
with
happiness
Comes
back
with
happiness
Forgetting
the
pain
to
come
Forgetting
the
pain
to
come
君の隣夢の中に
Next
to
you,
in
a
dream
I
was
the
rain
and
something
changed
I
was
the
rain
and
something
changed
You
became
the
rainbow
You
became
the
rainbow
Over
the
rainbow
Over
the
rainbow
空へ駆け上がる気持ちを持てるなら
If
you
can
have
the
feeling
of
running
up
to
the
sky
例え虹を越えられなくても
Even
if
you
can't
get
over
the
rainbow
素敵な感覚なんじゃない?
Isn't
it
a
wonderful
feeling?
Over
the
rainbow
Over
the
rainbow
びしょ濡れになった僕の心を
My
heart
that
was
soaked
君が癒してくれた証しなんだから
It's
a
proof
that
you
healed
me
永遠という文字
The
word
"eternity"
あなたは素敵な言葉と思っていませんか?
Don't
you
think
it's
a
wonderful
word?
安らぎはなかなか永遠とは
Peace
and
eternity
seem
to
be
相性がよくないみたい
Not
very
compatible
だけども君のひたむきで
But
your
earnestness
and
力強い想いが雨音を
Your
powerful
feelings
changed
the
sound
of
rain
期待のリズムに変えてくれました
Into
a
rhythm
of
expectation
少しづつ
少しづつ
Little
by
little,
little
by
little
すさんだ心を体を洗い流してくれました
You
washed
away
my
weary
heart
and
body
Raining
in
my
soul
泣いてる心
Raining
in
my
soul,
crying
heart
So
sad
and
so
painful
So
sad
and
so
painful
Time
keeps
passing
by
Time
keeps
passing
by
屋根の下で羽を休め眠ってる鳥が目を瞑り鳴いている
The
bird
resting
its
wings
under
the
roof,
closing
its
eyes
and
singing
海が一人喜び雨と歌い踊り
The
sea
rejoicing
alone,
singing
and
dancing
with
the
rain
Slowly
that
heavy
air
Slowly
that
heavy
air
Began
to
fade
away
Began
to
fade
away
Walking
the
river
side
Walking
the
river
side
ぼんやりと
inside
my
mind
Vaguely
inside
my
mind
君の唇朝まではなさず
Your
lips,
not
letting
go
until
morning
雨はやんで太陽がほほえむ
The
rain
stops
and
the
sun
smiles
I
was
the
rain
I
was
the
rain
You
are
my
rainbow
You
are
my
rainbow
I'm
not
alone
anymore
I'm
not
alone
anymore
I
was
the
rain
I
was
the
rain
We
talk
to
the
end
We
talk
to
the
end
You
are
my
rainbow
You
are
my
rainbow
I′m
not
alone
anymore
I'm
not
alone
anymore
Over
the
rainbow
Over
the
rainbow
空へ駆け上がる気持ちを持てるなら
If
you
can
have
the
feeling
of
running
up
to
the
sky
例え虹を越えられなくても
Even
if
you
can't
get
over
the
rainbow
素敵な感覚なんじゃない?
Isn't
it
a
wonderful
feeling?
Over
the
rainbow
Over
the
rainbow
びしょ濡れになった僕の心を
My
heart
that
was
soaked
君が癒してくれた証しなんだから
It's
a
proof
that
you
healed
me
Over
the
rainbow
Over
the
rainbow
夕立ちが上がった頃に
When
the
evening
shower
has
passed
空をながめてみましょうよ
Let's
look
up
at
the
sky
Over
the
rainbow
Over
the
rainbow
ビルのすきまからでもいいじゃない?
Even
between
the
buildings,
it's
okay
きっとあなたにとっての彼が、彼女が
Surely
he,
she,
who
is
for
you,
虹を見せてくれるでしょう
Will
show
you
the
rainbow
Over
the
rainbow
Over
the
rainbow
Feel
the
rainbow
Feel
the
rainbow
I
was
the
rain
I
was
the
rain
You
became
the
rainbow
You
became
the
rainbow
I
was
the
rain
I
was
the
rain
You
became
the
rainbow
You
became
the
rainbow
I
was
the
rain
I
was
the
rain
You
became
the
rainbow
You
became
the
rainbow
I
was
the
rain
I
was
the
rain
You
became
the
rainbow
You
became
the
rainbow
Into
my
heart
Into
my
heart
Into
my
heart
Into
my
heart
Into
my
heart
Into
my
heart
Into
my
heart
Into
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.