globe - Precious Memories - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction globe - Precious Memories




Precious Memories
Precious Memories
学生の頃の話し
Students days were the best
カウンターで脚を組み
Legs crossed at the counter
カクテル少しピッチ早くて
Cocktail slightly fast-paced
色々話題が飛ぶ
Topics flying all over
あの子は何処で働き
Where is that girl working?
あの人は何をしてる
What is that guy doing?
最近あいつが電話してきたよ
That guy called me recently
あなたは今も飲み友達で
You are still my drinking buddy
オフィスビルすり抜けて
Slipping through office buildings
今日も一日が終わって
Another day has ended
クーペタイプの疲れたシートに座って
Sitting on the tired seat of a coupe type car
カーステレオからスローダンス
Slow dance from the car stereo
そして切ないラブソング
And a sad love song
時々フッと思い出す
Sometimes I suddenly remember
Precious memories
Precious memories
懐かしくてもう逢えずに
Although I miss them I can't meet them anymore
何処にいるかもう分からずに
I can't even know where they are now
偶然街ですれ違っても
Even if we met by chance on the street
気ずかずにお互いの道を目指してる
We wouldn't notice it and would be heading towards our own paths
階段をかけのぼって
Climbing up the stairs
ヒールもだんだん履かない
I don't wear heels as much anymore
アドレスのデータのほとんど
Most of the addresses in my address book
使わない人ばかりになる
Belong to people I don't associate with anymore
週末ばかり気になって
I only care about the weekends
今もそんな話題が出てる
We still talk about this topic
だけどフッと思い出す
But sometimes I suddenly remember
Precious Memories
Precious memories
懐かしくてもう逢えずに
Although I miss them I can't meet them anymore
何処にいるかもう分からずに
I can't even know where they are now
偶然街ですれ違っても
Even if we met by chance on the street
気ずかずにお互いの道を目指してる
We wouldn't notice it and would be heading towards our own paths
月日が流れて少しずつ
Time passes, and bit by bit
遠ざかる夢のかけら
Fragments of dreams grow distant
誰と暮らしているかも
I don't know who anyone is living with either
知らずに何かを忘れてく,
Unknowingly forgetting something,
懐かしくてもう逢えずに
Although I miss them I can't meet them anymore
何処にいるかもわからずに
I can't even know where they are now
偶然待ちですれ違っても
Even if we met by chance on the street
気ずかずにお互いの道を目指してる
We wouldn't notice it and would be heading towards our own paths
(Hu-)
(Hu-)





Writer(s): 小室 哲哉, 小室 哲哉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.