globe - Sa Yo Na Ra - Straight Run - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction globe - Sa Yo Na Ra - Straight Run




Sa Yo Na Ra - Straight Run
Sa Yo Na Ra - Straight Run
忘れていた笑顔取り戻して
I remember the smile I had lost
力いっぱい冷たい海走ってる
I'm running in the cold sea with all my might
凍りつきそうだよ
I'm freezing
かなわない 夢ばかり
Unrealizable dreams
届かない 影探し
Searching for a shadow I can't reach
追われてる 追ってるうちに
While being chased and chasing
なぜか居場所がなくなって
For some reason, I lost my place
さよなら
Goodbye
いつか全て分かち合える
Someday we'll be able to share everything
迷路のような毎日の中
In the midst of a maze-like everyday life
いつかはきっと仲良く生きてゆける
Someday we'll surely live together in harmony
生活とか環境とか
Life and environment and all
自由
Freedom
体中で感じている
I feel it with my whole body
目覚めて
Awakening
初めて安らぎ感じてる
For the first time, I feel at ease
Peace of mind
Peace of mind
忘れそうになった時に
When I'm about to forget
身近に感じるのは私だった
It's you I feel close to
背伸びして 見ていたよ
I looked up to you
そっと壁の向こう側
On the other side of the wall
どうなってるの 知りたくて
I wanted to know what it was like
いつもだけど 隠れて
But as always, I hid
ぐっとこらえ 偶然悔いが
I held back, regretting
残りそんな世界
Such a world left behind
曇り空も 暗い夜も
Cloudy skies and dark nights
怖い過去もさよなら
Frightening past, goodbye
あなたが いなくても
Even without you
笑ってるふっと ひとり部屋にいると
I laugh out of the blue, when I'm alone in my room
落ち着くような気もするけど
It feels like I'm settling down
もうすぐ寒くなるのわかってるの?
Do you know that it's getting cold soon?
ベッドに
On the bed
倒れて眺めていた
Lying down, I watched
遠い日のあこがれの誰かのポスター
A poster of someone I yearned for long ago
吸い込まれて流したね
Tears flowed down my cheeks
暇だったのかもしれない
Maybe I was just bored
Today and tomorrow
Today and tomorrow
すべて受け止めてわかった
I've accepted it all
Somebody
Somebody
喧嘩もしたけれども
We fought, but
Lonely day
Lonely day
二度と会えないかもしれない
We may never meet again
だけど 自由だけ残った
But freedom is all that remains
抜け殻のようにね
Like an empty shell
静かすぎた そんな過去は
That silent past
今は騒ぎ 救い求め
Now it's noisy, seeking salvation
かみつきたいほど
I want to bite into it
駆け足かすかに心の中
A faint heartbeat deep inside
愛を貸したり 借りたり
Lending and borrowing love
両目細め 遠い景色
Squinting at the distant view
ピント合わせ そして閉じて
Focusing, then closing my eyes
片目開けて 定め眺め
Opening one eye, staring at destiny
涙こぼれ 願い叶え
Tears fall, wish comes true
軽いケンカ 孤独なって
A small fight, loneliness
置き忘れた 心消えて
The heart left behind, fading away
光る指輪 長い間はずして
The ring that shines, taken off for so long
さよなら
Goodbye
いつか全て分かち合える
Someday we'll be able to share everything
迷路のような毎日の中
In the midst of a maze-like everyday life
いつかはきっと仲良く生きてゆける
Someday we'll surely live together in harmony
生活とか環境とか
Life and environment and all
ベッドに
On the bed
倒れて眺めていた
Lying down, I watched
遠い日のあこがれの誰かのポスター
A poster of someone I yearned for long ago
吸い込まれて流したね
Tears flowed down my cheeks
暇だったのかもしれない
Maybe I was just bored
Today and tomorrow
Today and tomorrow
すべて受け止めてわかった
I've accepted it all
Somebody
Somebody
喧嘩もしたけれども
We fought, but
Lonely day
Lonely day
二度と会えないかもしれない
We may never meet again
だけど 自由だけ残った
But freedom is all that remains
抜け殻のようにね
Like an empty shell





Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.