globe - Sa Yo Na Ra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction globe - Sa Yo Na Ra




Sa Yo Na Ra
Sa Yo Na Ra
(忘れていた笑顔取り戻して力いっぱい
(I'll remember the smile I had forgotten and run with all my strength
冷たい海走ってる凍りつきそうだよ)
I'm running in the cold sea, I'm about to freeze)
かなわない夢ばかり
Only impossible dreams
届かない影探し
Looking for a shadow I can't reach
追われてる
Being hunted
追ってるうちに
While I'm hunting
なぜか居場所がなくなって
Somehow I've lost my place
さようなら
Goodbye
いつか全て分かち合える
Someday we'll share everything
迷路のような毎日の中
In the labyrinth of everyday life
いつかはきっと仲良く生きてゆける
Someday we'll surely live together
生活とか環境とか
Life and environment
自由
Freedom
体中で感じている
I can feel it with my whole body
目覚めて
Waking up
初めて安らぎ感じてる
For the first time I feel at peace
Peace of mind
Peace of mind
忘れそうになった時に
When I'm about to forget
身近に感じるのは私だった
You're the one I feel close to
(背伸びして見ていたよ
(I was looking up
そっと壁の向こう側
Softly on the other side of the wall
どうなってるの知りたくて
I wanted to know what was going on
いつもだけど隠れて
But as always I hid
ぐっとこらえ偶然悔いが
I held back and regretted
残りそんな世界
The world that remains is like that
曇り空も暗い夜も
Cloudy skies and dark nights
怖い過去もさよなら)
Scary past, goodbye)
あなたが
You're not here
いなくても
But I'm laughing
笑ってるふっと一人部屋にいると
Suddenly I'm alone in my room
落ち着く
At ease
ような気もするけど
Or so it feels
もうすぐ寒くなるのわかってるの?
Do you know that it's almost getting cold?
ベッドに
Lying in bed
倒れて眺めていた
I was looking
遠い日のあこがれの誰かのポスター
A poster of someone I admired from afar
Tears
吸い込まれて流したね
Sucked in and flowing
暇だったのかもしれない
Maybe I was just bored
Today and tomorrow
Today and tomorrow
すべて受け止めて分かった
I accepted it all and understood
Somebody
Somebody
喧嘩もしたけれども
We had our fights
Lonely day
Lonely day
二度と会えないかもしれない
We may never see each other again
だけど、自由だけ残った
But only freedom remained
抜け殻のようにね
Like an empty shell
(静かすぎた そんな過去は
(The past was too quiet
今は騒ぎ 救い求め
Now it's noisy, seeking salvation
かみつきたいほど
Wanting to bite so much
駆け足かすかに心の中
Running lightly through my heart
愛を貸したり借りたり)
Lending and borrowing love)
(両目細め 遠い景色
(Narrowing both eyes at the distant view
ピント合わせそして閉じて
Focusing and then closing
片目開けて定め眺め
Opening one eye, staring and watching
涙こぼれ願い叶え
Tears falling, fulfilling wishes
軽いケンカ孤独なって
A light fight, loneliness
置き忘れた心消えて
The heart I left behind disappeared
光る指輪長い間はずして)
A shining ring I took off a long time ago)
さようなら
Goodbye
いつか全て分かち合える
Someday we'll share everything
迷路のような毎日の中
In the labyrinth of everyday life
いつかはきっと仲良く生きてゆける
Someday we'll surely live together
生活とか環境とか
Life and environment
ベッドに
Lying in bed
倒れて眺めていた
I was looking
遠い日のあこがれの誰かのポスター
A poster of someone I admired from afar
吸い込まれて流したね
Tears sucked in and flowing
暇だったのかもしれない
Maybe I was just bored
Today and tomorrow
Today and tomorrow
すべて受け止めて分かった
I accepted it all and understood
Somebody
Somebody
喧嘩もしたけれども
We had our fights
Lonely day
Lonely day
二度と会えないかもしれない
We may never see each other again
だけど、自由だけ残った
But only freedom remained
抜け殻のようにね
Like an empty shell





Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.