globe - THE BOX - traduction des paroles en allemand

THE BOX - globetraduction en allemand




THE BOX
DIE BOX
意味深に見える気配でも さほどそうでもない Just impression
Auch wenn es bedeutungsvoll erscheint, ist es nicht wirklich so, Just impression
だけど時々はばかにできない そうやっぱり So confusion
Aber manchmal kann man es nicht ignorieren, ja, wirklich, So confusion
その瞬間、あの瞬間 耳につくのは論じるに及ばない結果論
In diesem Moment, in jenem Moment, was ins Ohr dringt, ist eine nachträgliche Argumentation, die keiner Diskussion bedarf.
決めつけの後付けの箱におさめれば
Wenn man es in die Schublade der nachträglichen Festlegungen steckt,
おさまるほど押さえきれない
Kann man es doch nicht zurückhalten, so sehr es auch hineinzupassen scheint.
Let you know,
Lass es dich wissen,
Let me show you
Lass mich es dir zeigen
今夜も語らいの場なんて It's over
Auch heute Abend gibt es keinen Ort für Gespräche, It's over
もしかしたらあしたのまた明日まで 私は絵を描いている
Vielleicht male ich bis morgen oder übermorgen noch ein Bild.
不器用なあなたがとても好きなの
Ich mag dich sehr, so ungeschickt wie du bist.
COOL に惑うあなたは私も淋しい
COOL und verwirrt wie du bist, machst du mich auch einsam.
もう夜が明けるころ
Wenn der Morgen schon dämmert,
さよならまで連れてって
Nimm mich mit bis zum Abschied.
朝日が希望をふちどる
Die Morgensonne rahmt die Hoffnung ein.
太陽が勇気をふちどる
Die Sonne rahmt den Mut ein.
Dream in the box person in the box
Traum in der Box, Person in der Box
Vibe in the box time in the box
Stimmung in der Box, Zeit in der Box
Love in the box wind in the box
Liebe in der Box, Wind in der Box
Bell in the box dance in the box
Glocke in der Box, Tanz in der Box
Toy in the box sex in the box
Spielzeug in der Box, Sex in der Box
Soul in the box sick in the box
Seele in der Box, Krankheit in der Box
きれいじゃない だけど汚れない私の永遠の隠れ場所
Nicht schön, aber unbefleckt, mein ewiges Versteck.
Don't Disturb 今はこのままにしておいて
Don't Disturb, lass es jetzt so, wie es ist.
時々ね 時々でいいから今だけそっとして合鍵で開けないで
Manchmal, nur manchmal ist okay, lass mich jetzt einfach in Ruhe, öffne nicht mit dem Zweitschlüssel.
閉ざされた場所は部屋じゃない 私を囲む繊細な白い線で
Der verschlossene Ort ist kein Zimmer, von feinen weißen Linien umgeben, die mich einschließen.
形取られた不安と不条理が閉息を産みだしてる BOX
Geformte Angst und Absurdität erzeugen eine erstickende BOX.
もしかして私が私になれる場所
Vielleicht der Ort, an dem ich ich selbst sein kann?
もしかして涙して
Vielleicht weinend?
もしかしてあなたを曇らせてしまっても微笑んでいて
Auch wenn ich dich vielleicht trübe, lächle bitte weiter für mich.
私を包んでくれてる
Du umhüllst mich.
あなたは私の好きな部屋の様 子守唄の様
Du bist wie mein Lieblingszimmer, wie ein Schlaflied.
もうまた陽が沈むころ
Wenn die Sonne wieder untergeht,
また二人をふちどって
Rahmt sie uns beide wieder ein.
月明り隠れていく
Das Mondlicht zieht sich zurück.
夕日やさしく見送る
Das Abendrot verabschiedet sanft.
逃げたいわけじゃないから
Es ist nicht so, dass ich weglaufen will,
またあなたが囁いて
Dass du mir wieder zuflüsterst,
そばにいて明日のまた朝
Bleib bei mir bis morgen früh,
おはようって聞かせて
Lass mich dein "Guten Morgen" hören.
Dream in the box person in the box
Traum in der Box, Person in der Box
Vibe in the box time in the box
Stimmung in der Box, Zeit in der Box
Cream in the box kiss in the box
Creme in der Box, Kuss in der Box
Pill in the box money in the box
Pille in der Box, Geld in der Box
Trash in the box rough in the box
Müll in der Box, Grobheit in der Box
Sex in the box sexy in the box
Sex in der Box, Sexy in der Box
きれいじゃない だけど汚れない私の永遠の隠れ場所
Nicht schön, aber unbefleckt, mein ewiges Versteck.
そこまでは気にしないでいいから
So weit brauchst du dir keine Sorgen zu machen,
So 少しだけ怖いの day by day
So, ich habe ein wenig Angst, day by day.
ここでここまでで何か決めないとならないなんて
Dass ich hier, bis hierhin, etwas entscheiden muss,
何かを見つけなきゃならないなんて
Dass ich etwas finden muss,
答えをだす必要も正解もない事は よくサジェストしてる私なのに
Obwohl ich selbst oft vorschlage, dass es weder eine notwendige Antwort noch eine richtige gibt.
Am I Sick!
Am I Sick!
もうまた陽が沈むころ
Wenn die Sonne wieder untergeht,
また二人をふちどって
Rahmt sie uns beide wieder ein.
月明り隠れていく
Das Mondlicht zieht sich zurück.
夕日やさしく見送る
Das Abendrot verabschiedet sanft.
自然とあなたと私
Die Natur, du und ich.
人々と私たちと
Die Menschen und wir.
過去と未来と私たち
Vergangenheit, Zukunft und wir.
やさしくふちどられていく
Werden sanft eingerahmt.
Dream in the box time in the box
Traum in der Box, Zeit in der Box
Bell in the box toy in the box
Glocke in der Box, Spielzeug in der Box
Rough in the box wind in the box
Grobheit in der Box, Wind in der Box
Cream in the box kiss in the box
Creme in der Box, Kuss in der Box
Pill in the box money in the box
Pille in der Box, Geld in der Box
Trash in the box rough in the box
Müll in der Box, Grobheit in der Box
きれいじゃない だけど汚れない私の永遠の隠れ場所
Nicht schön, aber unbefleckt, mein ewiges Versteck.





Writer(s): 小室 哲哉, Keiko, 小室 哲哉, keiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.