Paroles et traduction globe - Wanderin' Destiny
Wanderin' Destiny
Wanderin' Destiny
遠くで星達
息をひそめて見守ってる
Stars
twinkle
in
the
distance,
watching
over
us
二人の体
かすかに揺れて思いだしたよ
Our
bodies
sway
gently,
stirring
memories
しあわせになりたくて
We
longed
for
happiness
子供のころの夢
Dreams
we
had
as
children
気づいてくれなかった
No
one
noticed
but
you
二人で歩いて
We
walked
together
どこまでも歩いて
Walked
endlessly
友達なんかいらない
We
didn't
need
friends
Just
try,
Just
dream
a
little
bit
tonight
Just
try,
Just
dream
a
little
bit
tonight
We'll
be
far
away
together
forever
We'll
be
far
away
together
forever
So
don't
cry
So
don't
cry
あなたのしあわせ
I
wanted
you
to
find
君が微笑んで
I
wanted
you
to
smile
おやすみを言って
To
say
goodnight
あきらめるときは
When
it's
time
to
give
up
足あと消して行く
Erase
our
footprints
かけらさえ何も
残らないように
Leave
not
even
a
trace
Et
ce
voyage
commence
sans
bagage
Et
ce
voyage
commence
sans
bagage
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
What's
going
on
何処までもあてもなく
What's
going
on
Wandering
endlessly
いくつもの忘れ物
思い出まで捨てるつもりで
So
many
things
we've
left
behind,
memories
we're
ready
to
discard
おかしくなっても
やさしい言葉かけてくれていたね
Even
when
I
act
strange,
you
always
speak
to
me
with
kindness
いつまでも
心にしまっておけない事に気がついて
I've
come
to
realize
that
I
can't
keep
it
locked
away
in
my
heart
静かに夢の国
そろそろ雪がそっと降りだしている
The
snow
is
gently
falling
in
the
land
of
dreams
いるようでいない
気持ちだけ先ばしってる
Here
yet
not
here,
our
hearts
racing
ahead
花が咲くころ
きっと静かに暗闇を
When
flowers
bloom,
I
long
to
lie
down
with
you
once
more
また二人で寝転がってながめていたいよ
And
gaze
up
at
the
dark
sky
そして星空の下いつか口づけかわしたいよね
I
want
to
share
a
kiss
beneath
the
stars
So
I
cry
静かに
So
I
cry
silently
So
I
cry
見せずに
So
I
cry
secretly
So
I
fight
見つけに
So
I
fight
to
find
Don't
give
up
Don't
give
up
何もないなんて
思えない
I
can't
bear
the
thought
気づかないふりなんて出来ない
Of
there
being
nothing
そばにいたい
しょうがないそれしかない
I
can't
pretend
not
to
notice
いつまでも
I
want
to
be
by
your
side
君が微笑んで
I
wanted
you
to
smile
おやすみを言って
To
say
goodnight
あきらめるときは
When
it's
time
to
give
up
足あと消して行く
Erase
our
footprints
かけらさえ何も
残らないように
Leave
not
even
a
trace
Hu...
Hu...
Hu...
Hu...
Hu...
Hu...
あなたを
信じたら
If
I
believe
in
you
あなたと
死ねたら
If
I
die
with
you
あなたと
静かな
If
we
share
a
silent
運命の絆
永遠の愛情
Connection,
a
love
that
lasts
forever
あなたと誓えたら
If
we
make
a
promise
静かに始まる
It
will
begin
quietly
運命の絆
永遠の友情
A
connection,
a
friendship
that
will
never
end
I'll
be
with
you
all
my
life
I'll
be
with
you
all
my
life
You'll
be
with
me
all
your
life
You'll
be
with
me
all
my
life
会わずにいられない
We
can't
live
without
each
other
Wanderin'
destiny,
Wanderin'
fantasy
Wanderin'
destiny,
Wanderin'
fantasy
I'll
be
with
you
all
my
life
I'll
be
with
you
all
my
life
You'll
be
with
me
all
your
life
You'll
be
with
me
all
my
life
会わずにいられない
We
can't
live
without
each
other
Wanderin'
destiny,
Wanderin'
fantasy
Wanderin'
destiny,
Wanderin'
fantasy
And
then
something
change
And
then
something
change
Every
time
you
talk
L'oiseau
Bleu
Every
time
you
talk
L'oiseau
Bleu
In
your
soul
In
your
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.