globe - Wanderin' Destiny - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction globe - Wanderin' Destiny




Wanderin' Destiny
Wanderin' Destiny
La... Mm...
La... Mm...
遠くで星達 息をひそめて見守ってる
Stars twinkle in the distance, watching over us
二人の体 かすかに揺れて思いだしたよ
Our bodies sway gently, stirring memories
しあわせになりたくて
We longed for happiness
子供のころの夢
Dreams we had as children
気づいてくれなかった
No one noticed but you
あなた以外 誰も
No one but you
二人で歩いて
We walked together
どこまでも歩いて
Walked endlessly
友達なんかいらない
We didn't need friends
あなた以外 誰も
No one but you
Just try, Just dream a little bit tonight
Just try, Just dream a little bit tonight
We'll be far away together forever
We'll be far away together forever
So don't cry
So don't cry
あなたのしあわせ
I wanted you to find
見つけてほしかった
Your happiness
君が微笑んで
I wanted you to smile
おやすみを言って
To say goodnight
眠ってほしかった
And fall asleep
あきらめるときは
When it's time to give up
足あと消して行く
Erase our footprints
わたしを忘れて
Forget me
かけらさえ何も 残らないように
Leave not even a trace
Et ce voyage commence sans bagage
Et ce voyage commence sans bagage
What's going on What's going on What's going on
What's going on What's going on What's going on
What's going on What's going on What's going on
What's going on What's going on What's going on
What's going on 何処までもあてもなく
What's going on Wandering endlessly
And then
And then
いくつもの忘れ物 思い出まで捨てるつもりで
So many things we've left behind, memories we're ready to discard
おかしくなっても やさしい言葉かけてくれていたね
Even when I act strange, you always speak to me with kindness
いつまでも 心にしまっておけない事に気がついて
I've come to realize that I can't keep it locked away in my heart
静かに夢の国 そろそろ雪がそっと降りだしている
The snow is gently falling in the land of dreams
わたり歩いて
We're wandering
いるようでいない 気持ちだけ先ばしってる
Here yet not here, our hearts racing ahead
花が咲くころ きっと静かに暗闇を
When flowers bloom, I long to lie down with you once more
また二人で寝転がってながめていたいよ
And gaze up at the dark sky
そして星空の下いつか口づけかわしたいよね
I want to share a kiss beneath the stars
So I cry 静かに
So I cry silently
So I cry 見せずに
So I cry secretly
So I fight 見つけに
So I fight to find
Don't give up
Don't give up
何もないなんて 思えない
I can't bear the thought
気づかないふりなんて出来ない
Of there being nothing
そばにいたい しょうがないそれしかない
I can't pretend not to notice
いつまでも
I want to be by your side
あなたのしあわせ
I want to find
見つけてほしかった
Your happiness
君が微笑んで
I wanted you to smile
おやすみを言って
To say goodnight
眠ってほしかった
And fall asleep
あきらめるときは
When it's time to give up
足あと消して行く
Erase our footprints
わたしを忘れて
Forget me
かけらさえ何も 残らないように
Leave not even a trace
Hu... Hu... Hu...
Hu... Hu... Hu...
あなたを 信じたら
If I believe in you
あなたと 死ねたら
If I die with you
あなたと 静かな
If we share a silent
運命の絆 永遠の愛情
Connection, a love that lasts forever
あなたと感じたら
If I feel you
あなたと誓えたら
If we make a promise
静かに始まる
It will begin quietly
運命の絆 永遠の友情
A connection, a friendship that will never end
I'll be with you all my life
I'll be with you all my life
You'll be with me all your life
You'll be with me all my life
会わずにいられない
We can't live without each other
Wanderin' destiny, Wanderin' fantasy
Wanderin' destiny, Wanderin' fantasy
I'll be with you all my life
I'll be with you all my life
You'll be with me all your life
You'll be with me all my life
会わずにいられない
We can't live without each other
Wanderin' destiny, Wanderin' fantasy
Wanderin' destiny, Wanderin' fantasy
And then something change
And then something change
Every time you talk L'oiseau Bleu
Every time you talk L'oiseau Bleu
In your soul
In your soul





Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.