globe - compass - traduction des paroles en allemand

compass - globetraduction en allemand




compass
Kompass
歩いてきたのでしょう、、
Du bist wohl bis hierher gelaufen...
晴れわたるのは 空だけじゃないから
Denn nicht nur der Himmel klart auf
どうやって足跡から来た道とか転んだこと 忘れる?
Wie vergisst du den Weg, von dem du kamst, die Fußspuren, das Stolpern?
潔く揺れてごらん
Schwanke doch entschlossen
意味など持たずに。
Ohne eine Bedeutung zu haben.
痛みなどかっこつけずに
Ohne den Schmerz zu überspielen
意味深にもならずに
Ohne tiefsinnig zu werden
年甲斐もなくたずねたよ
Unangemessen für mein Alter fragte ich
"どこが好ぎ"なんて。
"Was magst du an mir?" oder so etwas.
すごいとかつよいとか全部
All das wie "großartig" oder "stark"
強がりのうらがえし
Ist die Kehrseite der vorgespielten Stärke
未来を描くのは
Die Zukunft zu malen
黄昏時と少し霧かかって、、、
Ist in der Dämmerung und leicht neblig...
それでも映していた
Trotzdem spiegelte es
あなたと僕、きっとふたり
Dich und mich, sicher uns beide
鏡になっていた。
Wir waren zu Spiegeln geworden.
並んでることも 向き合うことも
Sowohl nebeneinander zu stehen als auch uns gegenüberzutreten
憎しみなく 侮らずに
Ohne Hass, ohne Verachtung
ふれあう価値そっと二人わかってる。
Verstehen wir beide leise den Wert der Berührung.
世の中が少しだけもたついて感じる
Die Welt fühlt sich ein wenig schleppend an
焦りを覚えてから走りたくなったよ
Seit ich die Ungeduld spürte, wollte ich rennen
足跡を残したのは涙の拭跡
Was Fußspuren hinterließ, waren die Spuren abgewischter Tränen
そこから学んだ ココロの数、計り知れない
Die daraus gelernten Lektionen des Herzens sind unermesslich
うねりの過去から道を辿って
Dem Pfad aus der gewundenen Vergangenheit folgend
コンパスの様なものもないから
Weil es nichts Vergleichbares wie einen Kompass gibt
あなたの孤独は私が見つける
Deine Einsamkeit werde ich finden
あなたの孤独は僕がうけもつ
Deine Einsamkeit werde ich auf mich nehmen
Tout s'obscurcit...
Tout s'obscurcit...
Mais ce n'est pas le
Mais ce n'est pas le
Silence.
Silence.
Walking in the rain
Walking in the rain
Thinking about you again
Thinking about you again
Everybody knows
Everybody knows
But nobody believes it
But nobody believes it
Slightly out of sharpness clarity
Slightly out of sharpness clarity
歩いてきたのでしょう、、
Du bist wohl bis hierher gelaufen...
Trapped in reality
Trapped in reality
The last kiss intensely
The last kiss intensely
Starting our final
Starting our final
歩いてきたのでしょう、、
Du bist wohl bis hierher gelaufen...
善しとしたからには 逃げたくなかった。
Da ich es für gut befunden hatte, wollte ich nicht fliehen.
歩いてきた道には花咲き誇る遠い昔
Auf dem Weg, den ich ging, blühten einst prächtig Blumen in ferner Vergangenheit
歩いてきたのでしょう、、、
Du bist wohl bis hierher gelaufen...
とにかくみつけた歩幅の中、、
Jedenfalls, innerhalb der Schritte, die ich fand...
歩いてきたのでしょう、、きっと2人。
Wir sind wohl bis hierher gelaufen... sicher wir beide.
La la la...
La la la...





Writer(s): 小室 哲哉, Keiko, 小室 哲哉, keiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.