Paroles et traduction globe - garden
YOU'RE
DREAMIN'
きせき、想い
You're
dreaming
of
miracles,
thoughts
YOU'RE
DREAMIN'
愛し
届く
You're
dreaming
of
reaching
love
YOU'RE
DREAMIN'
気持ち
超えて
You're
dreaming
of
exceeding
feelings
YOU'RE
DREAMIN'
場所を
探して
You're
dreaming
of
searching
for
a
place
YOU
FEEL
IT
痛み
潤み
You
feel
the
pain,
the
moisture
YOU
FEEL
IT
体
絆
You
feel
the
body,
the
bond
YOU
FEEL
IT
隙間
歌い出して
You
feel
the
gaps
as
you
start
to
sing
DREAM
IN
THE
GARDEN
Dream
in
the
garden
SLEEP
IN
THE
GARDEN
Sleep
in
the
garden
DREAM
IN
THE
GARDEN
Dream
in
the
garden
SLEEP
IN
THE
GARDEN
Sleep
in
the
garden
うつる
秘密
季節
変わる
絡む
意識
Transmitted
secrets,
seasons
change,
intertwined
consciousness
止まる
想い
隠す
時を刻み、愛して
Still
thoughts,
hidden
time
stamped
and
loved
籠に戻り
明るい空を
照らす月に
うつる心
Returning
to
the
cage,
the
bright
sky
illuminating
the
moon,
the
reflected
heart
燃えるぐらい
奥の私
叫び、吠える
動く
気持ち
Burning
so
bright,
the
depths
of
me,
screaming,
howling,
moving,
feeling
DREAMIN'
HEAVEN
夢でえがく
Dreaming
heaven,
drawing
in
a
dream
少し見えて
少しこごえる
Slightly
visible,
slightly
chilling
AND
I
STAND
INSIDE
And
I
stand
inside
IT
COME
IN
SIDE,
BESIDE
IT
It
comes
inside,
beside
it
AND
THE
STAIRS,
THE
GARDEN
And
the
stairs,
the
garden
SWEET
DREAMS,
THE
GARDEN
Sweet
dreams,
the
garden
裸足で
私
探して
少し
戻す
時間
Barefoot,
I
search
for
myself,
taking
a
little
time
to
turn
back
AND
I
STAND
INSIDE
IT
COME
INSIDE,
BESIDE
IT
And
I
stand
inside,
it
comes
inside,
beside
it
DREAM
IN
THE
GARDEN
Dream
in
the
garden
SLEEP
IN
THE
GARDEN
Sleep
in
the
garden
DREAM
IN
THE
GARDEN
Dream
in
the
garden
SLEEP
IN
THE
GARDEN
Sleep
in
the
garden
DREAM
IN
THE
GARDEN
Dream
in
the
garden
SLEEP
IN
THE
GARDEN
Sleep
in
the
garden
DREAM
IN
THE
GARDEN
Dream
in
the
garden
(Rap)Marchant
ce
chemin
a
moitie
inonde
(Rap)Marching
along
this
path
half-flooded
Essavant
de
retrouver
ta
trace
dans
mon
passe
Trying
to
find
your
trace
in
my
past
Me
livrant
a
toutes
sortes
de
contorsions
Delivering
myself
to
all
sorts
of
contortions
Pour
amuser
les
anges
que
tu
m'avais
envoye...
To
amuse
the
angels
you
sent
to
me...
Abaissant
tes
yeux
avec
une
reele
tristesse
Lowering
your
eyes
with
real
sadness
Tu
me
regardais,
assis
pres
de
la
fenetre
You
watched
me,
sitting
next
to
the
window
Accroche
dans
le
vide
comme
un
enfant
Hanging
in
the
void
like
a
child
Je
me
balancais
tout
doucement
I
gently
swayed
AND
I
STAND
INSIDE
IT,
THE
GARDEN
And
I
stand
inside,
the
garden
COME
INSIDE,
BESIDE
IT,
THE
GARDEN
Come
inside,
beside
it,
the
garden
AND
THE
STAIRS,
THE
GARDEN
THE
GARDEN
And
the
stairs,
the
garden,
the
garden
SWEET
DREAMS,
THE
GARDEN
THE
GARDEN
Sweet
dreams,
the
garden,
the
garden
裸足で私
走る
隠して
無くし
泣いて
Barefoot,
I
run,
hidden,
lost,
crying
探して
少し
迷い
戻した
昔
気づく
Searching,
slightly
astray,
returning,
remembering
the
past
AND
I
STAND
INSIDE
IT,
THE
GARDEN
And
I
stand
inside,
the
garden
燃やした願い、見つめ
Burning
wish,
staring
COME
INSIDE
BESIDE
ME,
THE
GARDEN
Come
inside
beside
me,
the
garden
AND
I
STAND
INSIDE
IT,
THE
GARDEN
And
I
stand
inside,
the
garden
壊した願い、超えて
Broken
wish,
exceeded
INSIDE
ME
I
FEEL
IT,
THE
GARDEN
Inside
me
I
feel
it,
the
garden
ESCAPING,
I'M
COMIN',
THE
GARDEN
Escaping,
I'm
coming,
the
garden
COME
INSIDE
BESIDE
IT,
THE
GARDEN
Come
inside
beside
it,
the
garden
AND
THE
STAIRS,
THE
GARDEN,
THE
GARDEN
And
the
stairs,
the
garden,
the
garden
SWEET
DREAMS
THE
GARDFN
THE
GARDEN
Sweet
dreams,
the
garden,
the
garden
裸足で私
裸足で歩く...
Barefoot,
me,
walking
barefoot...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc, Tetsuya Komuro, Keiko
Album
outernet
date de sortie
28-03-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.