globe - seize the light (Vincent de Moor seize mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction globe - seize the light (Vincent de Moor seize mix)




※Do you feel my heart?
Ты чувствуешь мое сердце?
心まで 壊れて行く気がして
я чувствую, что мое сердце вот-вот будет разбито.
永遠が
вечность.
消えて行く前に少しだけ愛し合えたら
если бы мы могли любить друг друга хоть немного, прежде чем они исчезнут
明日も
и завтра тоже.
独りで 生きていける気がして
独りで 生きていける気がして
生まれて 消えて行く星みたいに
生まれて 消えて行く星みたいに
Let me seize the light※
Позволь мне ухватиться за свет※
△(ラップ)The time come and went...
△(ラップ)Время пришло и ушло...
Your soul... perfectly awake
Твоя душа... совершенно бодрствующая
Some morning crying
Однажды утром плакал
宙を舞い
宙を舞い
The end of your secret
Конец твоей тайне
Tears would be snow
Слезы были бы снегом
Promise we can't forget
Обещай, что мы не сможем забыть
Close to your heart
Близко к твоему сердцу
Close to your soul
Близко к твоей душе
永遠の痛み
永遠の痛み
Losing control△
Теряю контроль△
Pain 痛みだけ消せない あれからは
Боль 痛みだけ消せな あれらららは
何のかいもない このままくすぶりつづけちゃ
ничего. просто продолжай тлеть.
集うだけでも 積もる話でもいいから急いで
это нормально - просто собирать или накапливать, так что поторопитесь.
動きまわっていた 意味はどこに消えていった?
куда исчез смысл, который двигался вокруг?
(セリフ)だけど
butど
まだ...
Ещё нет...
歩いてる
я иду пешком.
Do you need my heart?
Тебе нужно мое сердце?
心まで殺してでも生きてる
даже если ты убьешь свое сердце, ты все еще жив.
経験をあなたなら 洗い流してくれる気がして
я чувствую, что ты можешь смыть этот опыт.
永遠を夢見てた少女のまなざし
Взгляд девушки, которая мечтала о вечности
誰がくもらせて
кто позволил тебе трахаться?
権力を訳したら
если вы переведете силу
大人に変換されていた(灰色に染まっていた)
Он был превращен во взрослого (он был выкрашен в серый цвет)
Let me seize the light
Позволь мне ухватиться за свет
(△くり返し)
(△ Повтор)
Rain 涙さえ 見えなくなればいいよ
Дождь, я хотел бы даже не видеть своих слез.
ほんの照れ隠しでもいい
просто спрячь это.
今は平常心を装って行こう
теперь давайте действовать под видом нормальности.
どれくらい積み重なった辛さを
сколько боли в этой куче
苦しみが表情を嘘で覆ってきている
боль прикрывает его лицо ложью.
(セリフ)それでも
несмотря на это.
まだ...
Ещё нет...
探してる
я ищу тебя.
(※くり返し)
(※ повтор)
Pain 痛みだけ消せない あれからは
боль, которую я не могу стереть, только боль от этого





Writer(s): Yoshiki, Marc, yoshiki, marc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.