globe - ひとりごと - traduction des paroles en allemand

ひとりごと - globetraduction en allemand




ひとりごと
Selbstgespräch
朝もやがいつもと違う 街の素顔を映し出してる
Der Morgennebel zeigt das wahre Gesicht der Stadt, anders als sonst.
私達もいっしょ...。
Wir sind auch so...
一晩中愛し合って 今日も2人がこの世で
Nachdem wir die ganze Nacht Liebe gemacht haben, können wir auch heute wieder
笑ったり 見つめたり 寄りそえることを
lachen, uns ansehen und uns aneinander schmiegen.
鏡ごし見つめ合って そんなことを楽しんでる
Ich sehe uns im Spiegel an und genieße diese Momente.
君という女性が現れてくれたから
Weil du, als Frau, in mein Leben getreten bist.
願っても 狙っても 祈っても ひざまずいても
Ob man sich wünscht, zielt, betet oder kniet,
手に入らないものがある
es gibt Dinge, die man nicht bekommen kann.
Without HUMAN feeling
Ohne menschliches Gefühl,
殺伐とした現実の中
in der trostlosen Realität,
運命よりもっともっと適切な言葉なんてないかな
gibt es wohl kein passenderes Wort als Schicksal.
空回りしてほどけなくなっていた
Der rote Faden hatte sich verheddert und war nicht mehr zu entwirren,
赤い糸を絹のような肌ざわりの手で
aber du hast ihn mit deinen seidenweichen Händen
ほぐしてくれた 君はまだまどろんでる
entwirrt, während du noch schlummerst.
SUNRISE will be coming around
Der Sonnenaufgang wird kommen,
Just LIGHTS we are
wir sind nur Lichter.
この心地よさとかやきもちとかの感覚を
Ich möchte dieses Wohlgefühl und die Eifersucht
かみしめて少しでもうた詩(うた)にしたい
genießen und wenigstens ein kleines Gedicht daraus machen.
好きでいい 今日もまたそれだけで
Es ist gut, dich zu lieben, auch heute wieder, nur das zählt.
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
Die Sonne wird auch morgen und übermorgen wieder aufgehen,
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
und meine Liebe webt das Licht...
2人だけの夜明けのひとりごと
Ein Selbstgespräch im Morgengrauen, nur für uns zwei.
First i didn't realize
Zuerst habe ich es nicht bemerkt,
Heard this voice before
diese Stimme schon einmal gehört zu haben.
You said your name, I was surprised
Du sagtest deinen Namen, ich war überrascht,
It's been such a long time
es ist so lange her.
How long has it been since then?
Wie lange ist es her?
Many things have changed from then
Vieles hat sich seitdem verändert.
Have much to say
Ich habe viel zu erzählen,
Excited I might be late
bin aufgeregt und vielleicht zu spät.
You haven't changed at all
Du hast dich überhaupt nicht verändert.
The way you dress
Deine Art, dich zu kleiden,
Your kindness
deine Freundlichkeit,
You're still the same
du bist immer noch derselbe.
That winter night, you put your jacket on me
In jener Winternacht hast du mir deine Jacke umgelegt
And you led me step by step thru the door
und mich Schritt für Schritt zur Tür geführt.
The moments just still the same
Die Momente sind immer noch dieselben.
Soft and smooth
Sanft und weich,
Your warm caress
deine warme Liebkosung,
A little bit tipsy
ein bisschen beschwipst,
Bringing back happiness
bringt Glück zurück.
On your face
Auf deinem Gesicht
Every thing fades
verblasst alles,
That memory will stay with me
diese Erinnerung wird bei mir bleiben.
願っても 狙っても 祈っても ひざまずいても
Ob man sich wünscht, zielt, betet oder kniet,
手に入らないものがある
es gibt Dinge, die man nicht bekommen kann.
Without HUMAN feeling
Ohne menschliches Gefühl,
殺伐とした現実の中
in der trostlosen Realität,
運命よりもっともっと適切な言葉なんてないかな
gibt es wohl kein passenderes Wort als Schicksal.
SUNRISE will be coming around
Der Sonnenaufgang wird kommen,
Just LIGHTS we are
wir sind nur Lichter.
好きでいい 今日もまたそれだけで
Es ist gut, dich zu lieben, auch heute wieder, nur das zählt.
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
Die Sonne wird auch morgen und übermorgen wieder aufgehen,
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
und meine Liebe webt das Licht...
2人だけの夜明けのひとりごと
Ein Selbstgespräch im Morgengrauen, nur für uns zwei.
また人々が今日も喧騒に
Wieder werden die Menschen heute vom Lärm
飲み込まれていく...。
verschluckt...
SUNRISE will be coming around
Der Sonnenaufgang wird kommen,
Just LIGHTS we are
wir sind nur Lichter.
好きでいい 今日もまたそれだけで
Es ist gut, dich zu lieben, auch heute wieder, nur das zählt.
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
Die Sonne wird auch morgen und übermorgen wieder aufgehen,
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
und meine Liebe webt das Licht...
2人だけの夜明けのひとりごと
Ein Selbstgespräch im Morgengrauen, nur für uns zwei.
また人々が今日も喧騒に
Wieder werden die Menschen heute vom Lärm
飲み込まれていく...。
verschluckt...





Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.