globe - ひとりごと - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction globe - ひとりごと




ひとりごと
Monologue
朝もやがいつもと違う 街の素顔を映し出してる
The morning mist always different from usual reflecting the bare face of the city
私達もいっしょ...。
We are the same...。
一晩中愛し合って 今日も2人がこの世で
Making love all night long today too the two of us being in this world
笑ったり 見つめたり 寄りそえることを
Laughing at each other, staring at each other, comforting each other
鏡ごし見つめ合って そんなことを楽しんでる
Looking at each other in the mirror enjoying such things
君という女性が現れてくれたから
Since you appeared, a woman named kimi
願っても 狙っても 祈っても ひざまずいても
Even if I wish, aim, pray, beg on my knees
手に入らないものがある
There are things that cannot be obtained
Without HUMAN feeling
Without HUMAN feeling
殺伐とした現実の中
In a cruel reality
運命よりもっともっと適切な言葉なんてないかな
Is there no word more appropriate than destiny?
空回りしてほどけなくなっていた
Spinning my wheels and getting tangled up
赤い糸を絹のような肌ざわりの手で
The red thread with hands as soft as silk
ほぐしてくれた 君はまだまどろんでる
Unravelled You are still dozing
SUNRISE will be coming around
SUNRISE will be coming around
Just LIGHTS we are
Just LIGHTS we are
この心地よさとかやきもちとかの感覚を
Savor this comfort and jealousy and such feelings
かみしめて少しでもうた詩(うた)にしたい
Make poems even a little bit
好きでいい 今日もまたそれだけで
It's good to love it's enough for today too
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
The dawn will rise again tomorrow and the day after tomorrow
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
My feelings of love spin light...。
2人だけの夜明けのひとりごと
A monologue at dawn for the two of us
First i didn't realize
First i didn't realize
Heard this voice before
Heard this voice before
You said your name, I was surprised
You said your name, I was surprised
It's been such a long time
It's been such a long time
How long has it been since then?
How long has it been since then?
Many things have changed from then
Many things have changed from then
Have much to say
Have much to say
Excited I might be late
Excited I might be late
You haven't changed at all
You haven't changed at all
The way you dress
The way you dress
Your kindness
Your kindness
You're still the same
You're still the same
That winter night, you put your jacket on me
That winter night, you put your jacket on me
And you led me step by step thru the door
And you led me step by step thru the door
The moments just still the same
The moments just still the same
Soft and smooth
Soft and smooth
Your warm caress
Your warm caress
A little bit tipsy
A little bit tipsy
Bringing back happiness
Bringing back happiness
On your face
On your face
Every thing fades
Every thing fades
That memory will stay with me
That memory will stay with me
願っても 狙っても 祈っても ひざまずいても
Even if I wish, aim, pray, beg on my knees
手に入らないものがある
There are things that cannot be obtained
Without HUMAN feeling
Without HUMAN feeling
殺伐とした現実の中
In a cruel reality
運命よりもっともっと適切な言葉なんてないかな
Is there no word more appropriate than destiny?
SUNRISE will be coming around
SUNRISE will be coming around
Just LIGHTS we are
Just LIGHTS we are
好きでいい 今日もまたそれだけで
It's good to love it's enough for today too
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
The dawn will rise again tomorrow and the day after tomorrow
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
My feelings of love spin light...。
2人だけの夜明けのひとりごと
A monologue at dawn for the two of us
また人々が今日も喧騒に
Once again people today in the hustle and bustle
飲み込まれていく...。
Are swallowed up...。
SUNRISE will be coming around
SUNRISE will be coming around
Just LIGHTS we are
Just LIGHTS we are
好きでいい 今日もまたそれだけで
It's good to love it's enough for today too
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
The dawn will rise again tomorrow and the day after tomorrow
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
My feelings of love spin light...。
2人だけの夜明けのひとりごと
A monologue at dawn for the two of us
また人々が今日も喧騒に
Once again people today in the hustle and bustle
飲み込まれていく...。
Are swallowed up...。





Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.