Paroles et traduction Globus - Orchard Of Mines - Live At Wembley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orchard Of Mines - Live At Wembley
Сад из мин - Живое выступление в Уэмбли
Don′t
taint
this
ground
Не
оскверняй
эту
землю
With
the
color
of
the
past
Цветом
прошлого
Are
the
sounds
in
bloom
with
you?
Расцветают
ли
звуки
вместе
с
тобой?
Cause
you
seem
like
Потому
что
ты
кажешься
An
orchard
of
mines
Садом
из
мин
Just
take
one
step
at
a
time
Просто
сделай
один
шаг
за
раз
And
you
seem
И
ты
кажешься
To
break
like
time
Ломающейся,
как
время
So
fragile
on
the
inside
Такой
хрупкой
внутри
You
climb
these
grapevines
Ты
взбираешься
по
этим
виноградным
лозам
Would
you
look
now
Взгляни
же
сейчас
Unto
the
pit
of
me
on
the
ground
В
мою
бездну
на
земле
And
you
wander
through
these
to
climb
these
grapevines...
И
ты
бродишь
сквозь
них,
чтобы
взобраться
по
этим
виноградным
лозам...
I'll
say
it
to
be
proud
Я
скажу
это
с
гордостью
Won′t
have
my
life
turn
upside
down
Не
позволю
своей
жизни
перевернуться
с
ног
на
голову
Says
the
man
with
some
Говорит
человек
с
With
some
gold
forged
plan
С
каким-то
золотым
кованым
планом
Of
life
so
incomplete
Жизни
столь
неполной
Like
weights
strapped
around
my
feet
Как
гири,
привязанные
к
моим
ногам
Tread
careful
one
step
at
a
time
Ступай
осторожно,
один
шаг
за
раз
And
you
seem
И
ты
кажешься
To
break
like
time
Ломающейся,
как
время
So
fragile
on
the
inside
Такой
хрупкой
внутри
You
climb
these
grapevines
Ты
взбираешься
по
этим
виноградным
лозам
Would
you
look
now
Взгляни
же
сейчас
Unto
the
pit
of
me
on
the
ground
В
мою
бездну
на
земле
And
you
wander
through
these
to
climb
these
grapevines...
И
ты
бродишь
сквозь
них,
чтобы
взобраться
по
этим
виноградным
лозам...
To
know,
to
feel,
to
play
me
once
again
Знать,
чувствовать,
играть
мной
снова
Do
you
denote
from
what
we
feel
Отрекаешься
ли
ты
от
того,
что
мы
чувствуем?
Do
you
not
know,
I
see
you
play
the
game
Разве
ты
не
знаешь,
я
вижу,
как
ты
играешь
в
игру
Do
you
denote...
Отрекаешься
ли
ты...
(La
flama
niposa
(La
flama
niposa
La
ombra
dispare
La
ombra
dispare
La
noce
immortale
La
noce
immortale
La
voce
murmure)
La
voce
murmure)
To
know,
to
feel,
to
play
me
once
again
Знать,
чувствовать,
играть
мной
снова
Do
you
denote...
Отрекаешься
ли
ты...
Do
you
not
know,
i
see
you
play
the
game
Разве
ты
не
знаешь,
я
вижу,
как
ты
играешь
в
игру
Denote...
Отрекаешься
ли
ты...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Pursey, Jeffrey Fayman
Album
Epicon
date de sortie
26-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.