Gloc-9 - Jologs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloc-9 - Jologs




Jologs
Jologs
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Marahil ay iniisip mo kung anong klaseng awitin
Perhaps you're wondering what kind of song
Ang iyong maririnig (ang iyong maririnig)
You're about to hear (you're about to hear)
Isang kakaibang awiting hango (awiting hango)
A peculiar song derived (song derived)
Sa kwento ng mga tao (sa kwento ng mga tao)
From the stories of people (from the stories of people)
Mga tao na kung tawagin ay
People who are called
(Jologs!) Kami na kung tawagin ay mga
(Jologs!) We are called
(Jologs!) Taong hindi katulad ng iba
(Jologs!) People unlike any other
(Jologs!) Sila na kung tawagin ay mga
(Jologs!) They are called
(Jologs!) Kaya mo bang maging tulad nila?
(Jologs!) Can you be like them?
(Jologs!) Kami na kung tawagin ay mga
(Jologs!) We are called
(Jologs!) Taong hindi katulad ng iba
(Jologs!) People unlike any other
(Jologs!) Sila na kung tawagin ay mga
(Jologs!) They are called
(Jologs!) Sana′y huwag mong husgahan sa mata
(Jologs!) Please don't judge by appearance
Jologs kami na kung tawagin
We're jologs, that's what they call us
Ng mga taong 'di kayang harapin ang salamin (harapin ang salamin)
Those who can't face the mirror (face the mirror)
At mabuhay ng makulay kahit kape′t tinapay lang (kahit kape't tinapay)
And live colorfully even with just coffee and bread (just coffee and bread)
Ang pagkain mo at ang hapunan mo'y kalamay (hapunan mo′y kalamay)
Your lunch and dinner is kalamay (dinner is kalamay)
Ang ibig kong sabihin ay halika nga dito (halika nga dito)
What I mean is come here (come here)
At makinig ka sa′kin at nang sa ganon ika'y maniwala (at nang ika′y maniwa-)
And listen to me so that you may believe (so that you may believe)
Sa mga sinasabi ko nang malaman mo (nang malaman mo ang)
In what I'm saying so you'll know (so you'll know)
Ang dahilan kung bakit ang pantalon ko ay maluwang (pantalon na maluwag)
The reason why my pants are loose (pants are loose)
Kasi wala naman akong pambili ng mga 'to (pambili ng mga ′to)
Because I can't afford to buy these (to buy these)
'Di ko naman kailangan ng makintab na relo (ng makintab na relo)
I don't need a shiny watch (a shiny watch)
Wala nang pamasahe, sumasabit na lang sa jeep (sumasabit sa jeep)
No money for fare, just hanging on the jeepney (hanging on the jeepney)
Kayang matulog sa papag, mainit at masikip (mainit at masikip)
Can sleep on a bamboo bed, hot and cramped (hot and cramped)
Ang mga pinapasukan na eskinita sa trabaho (mga pinapasukan)
The alleyways we enter for work (the alleyways we enter)
Hindi sumisimangot, may maamoy man na mabaho (mga namamasukan)
Not frowning, even if there's a bad smell (even if there's a bad smell)
Ganyan kaming mga taong hindi marunong magtago (ganyan kaming mga tao)
That's how we are, people who don't know how to hide (that's how we are)
Kung ayaw namin ay ayaw namin (kung ayaw namin) kami na kung tawagin ay mga
If we don't like it, we don't like it (if we don't like it), we are called
(Jologs!) Kami na kung tawagin ay mga
(Jologs!) We are called
(Jologs!) Taong hindi katulad ng iba
(Jologs!) People unlike any other
(Jologs!) Sila na kung tawagin ay mga
(Jologs!) They are called
(Jologs!) Kaya mo bang maging tulad nila?
(Jologs!) Can you be like them?
(Jologs!) Kami na kung tawagin ay mga
(Jologs!) We are called
(Jologs!) Taong hindi katulad ng iba
(Jologs!) People unlike any other
(Jologs!) Sila na kung tawagin ay mga
(Jologs!) They are called
(Jologs!) Sana′y huwag mong husgahan sa mata
(Jologs!) Please don't judge by appearance
Bakit (bakit) ka umiirap sa amin?
Why (why) are you rolling your eyes at us?
Pero mas pangit (pangit) pa ang kasama mo
But your companion (companion) is even uglier
Makapal lang ang wallet (wallet)
Just a thick wallet (wallet)
"Bili mo ko n'yan, bili mo ko n'yan" ang sinasapit (ang sinasapit)
"Buy me that, buy me that" is the fate (the fate)
Para sa paglakad, lagi nang nakakapit (nakakapit)
Always clinging for support when walking (clinging for support)
Hindi kami mga sumasamba sa piso (sa piso)
We're not worshippers of money (of money)
Kuntento na sa galunggong na pinirito (na pinirito)
Content with fried galunggong (fried galunggong)
′Pag bumili ′di na humihingi ng resibo (resibo)
When we buy, we don't ask for a receipt (a receipt)
Laging nakatawa kahit na walang pustiso (ha!)
Always smiling even without dentures (ha!)
Ganyan ang mga nakakasama ko sa'min (sa amin)
That's how the people I'm with are (with are)
Kumapit ka nang mabuti kapag humangin (medyo mahangin)
Hold on tight when the wind blows (when the wind blows)
′Pag may inuman ay 'di mo pwedeng awatin (′wag mong awatin)
When there's drinking, you can't stop them (you can't stop them)
Kasi 'di uso sa amin ang mahiyain (ang mahiyain)
Because being shy is not our style (not our style)
Kaya bago pa matapos ang aking awit (ang aking awit)
So before my song ends (my song ends)
Isipin mo nang malalim mga ginamit (mga ginamit)
Think deeply about the words used (the words used)
Na salita para sa amin ay lumapit (ilapit)
Come closer to us, we are called
Kami na kung tawagin ay mga
We are called
(Jologs!) Kami na kung tawagin ay mga
(Jologs!) We are called
(Jologs!) Taong hindi katulad ng iba
(Jologs!) People unlike any other
(Jologs!) Sila na kung tawagin ay mga
(Jologs!) They are called
(Jologs!) Kaya mo bang maging tulad nila?
(Jologs!) Can you be like them?
(Jologs!) Kami na kung tawagin ay mga
(Jologs!) We are called
(Jologs!) Taong hindi katulad ng iba
(Jologs!) People unlike any other
(Jologs!) Sila na kung tawagin ay mga
(Jologs!) They are called
(Jologs!) Sana′y huwag mong husgahan sa mata
(Jologs!) Please don't judge by appearance
Mga taga-Malate, kami na kung tawagin
From Malate, we are called
Ay mga jologs, mga jologs
Jologs, jologs
Mga taga-Quiapo, kami na kung tawagin
From Quiapo, we are called
Ay mga jologs, mga jologs
Jologs, jologs
Mga taga-Paranaque, kami na kung tawagin
From Paranaque, we are called
Ay mga jologs, mga jologs
Jologs, jologs
Mga taga-Pasay, kami na kung tawagin
From Pasay, we are called
Ay mga jologs, mga jologs
Jologs, jologs
Mga taga-Q.C., kami na kung tawagin
From Q.C., we are called
Ay mga jologs, mga jologs
Jologs, jologs
Mga taga-Valenzuela, kami na kung tawagin
From Valenzuela, we are called
Ay mga jologs, mga jologs
Jologs, jologs
Mga taga-Pasig, kami na kung tawagin
From Pasig, we are called
Ay mga jologs, mga jologs
Jologs, jologs
Mga taga-Binangonan, kami na kung tawagin
From Binangonan, we are called
Ay mga jologs, mga jologs, ha!
Jologs, jologs, ha!





Writer(s): Pollisco Aristolle, Pollisco Aries


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.