Paroles et traduction Gloc 9 feat. KXLE - 'Di Marunong
'Di Marunong
'Not Knowing How To Give Up'
Buti
nalang
di
ako
marunong
na
sumuko
It's
good
that
I
don't
know
how
to
give
up
Buti
nalang
sanay
na
ako
na
madapa
It's
good
that
I'm
used
to
stumbling
Buti
nalang
hindi
nakinig
sa
mga
tutol
It's
good
that
I
didn't
listen
to
those
who
objected
Naniwalang
magbubunga
ang
mga
katha
Believing
that
stories
would
bear
fruit
Buti
nalang
Inalam
ang
nararapat
It's
good
that
I
learned
what
was
right
Buti
nalang
inakyat
ang
bakod
It's
good
that
I
climbed
the
fence
At
naging
hindi
ako
marunong
na
sumuko
And
became
someone
who
doesn't
know
how
to
give
up
Bumagsak
man
ang
mga
talukap
ng
mga
mata
Even
if
the
eyelids
fall
'Di
ako
marunong
na
sumuko
I
don't
know
how
to
give
up
Buti
nalang
sanay
na
ako
na
madapa
It's
good
that
I'm
used
to
stumbling
Buti
nalang
hindi
nakinig
sa
mga
tutol
It's
good
that
I
didn't
listen
to
those
who
objected
Naniwalang
magbubunga
ang
mga
katha
Believing
that
stories
would
bear
fruit
Tandang
tanda
ko
pa
nung
pinili
ko
I
still
clearly
remember
when
I
chose
Ang
daraanan
ko
upang
makapunta
The
path
I
would
take
to
get
Kung
nasaan
ako
sa
panaginip
ko
Where
I
was
in
my
dream
Hanggang
diyan
ka
nalang
yan
ang
sabi
nila
"That's
as
far
as
you'll
go,"
they
said
Tatapakan
ang
mga
trabaho
mo
They'll
step
on
your
work
Para
lang
hindi
makita
ng
iba
Just
so
others
won't
see
Ulitin
lahat
ng
mga
sinabi
ko
Repeat
everything
I
said
Pag
napatunayan
mo
na
mali
sila
When
you
prove
them
wrong
Hahatakin
sa
ilalim
They'll
drag
you
under
Ang
hangarin
Their
intention
Buti
nalang
di
ako
marunong
na
sumuko
It's
good
that
I
don't
know
how
to
give
up
Buti
nalang
sanay
na
ako
na
madapa
It's
good
that
I'm
used
to
stumbling
Buti
nalang
hindi
nakinig
sa
mga
tutol
It's
good
that
I
didn't
listen
to
those
who
objected
Naniwalang
magbubunga
ang
mga
katha
Believing
that
stories
would
bear
fruit
Buti
nalang
Inalam
ang
nararapat
It's
good
that
I
learned
what
was
right
Buti
nalang
inakyat
ang
bakod
It's
good
that
I
climbed
the
fence
At
naging
hindi
ako
marunong
na
sumuko
And
became
someone
who
doesn't
know
how
to
give
up
Bumagsak
man
ang
mga
talukap
ng
mga
mata
Even
if
the
eyelids
fall
Buti
nalang
di
ako
marunong
na
sumuko
It's
good
that
I
don't
know
how
to
give
up
Buti
nalang
sanay
na
ako
na
madapa
It's
good
that
I'm
used
to
stumbling
Buti
nalang
hindi
nakinig
sa
mga
tutol
It's
good
that
I
didn't
listen
to
those
who
objected
Naniwalang
magbubunga
ang
mga
katha
Believing
that
stories
would
bear
fruit
Buti
nalang
Inalam
ang
nararapat
It's
good
that
I
learned
what
was
right
Buti
nalang
inakyat
ang
bakod
It's
good
that
I
climbed
the
fence
At
naging
hindi
ako
marunong
na
sumuko
And
became
someone
who
doesn't
know
how
to
give
up
Bumagsak
man
ang
mga
talukap
ng
mga
mata
Even
if
the
eyelids
fall
Di
mo
na
alam
kung
san
ka
pupunta
You
don't
know
where
to
go
anymore
Kasi
lahat
ng
nilapitan
mo
ay
tinaboy
Because
everyone
you
approached
pushed
you
away
Tinawanan
ka
pa
na
parang
may
dumi
ka
sa
mukha
They
even
laughed
at
you
as
if
you
had
dirt
on
your
face
Ang
sampung
nakilala
mo
lahat
nag
babalatkayo
The
ten
people
you
met
were
all
wearing
masks
Tapos
ay
pipilitin
kang
abutin
ang
mga
bayabas
Then
they'll
force
you
to
reach
for
the
guavas
Nakatali
ka
sa
upuan
sila
nakatayo
You're
tied
to
a
chair,
they're
standing
Palagi
kang
minamalas
tapos
di
ka
makatakas
You're
always
unlucky,
and
you
can't
escape
Ikaw
ay
gapas
ng
gapas
Ng
mga
damo
na
tuyo
You
keep
mowing
the
dry
grass
Di
mo
namalayan
na
ika'y
natabunan
You
didn't
realize
you
were
buried
Mula
sa
harapan
hanggang
sa
likuran
From
front
to
back
Pilitin
mang
buksan
ang
mga
pintuan
Even
if
you
force
open
the
doors
Sisilaban
kapag
nagkapikunan
They'll
set
fire
if
they
get
angry
Sana
matulungan
asa
kami
I
hope
we
can
help
Dadaanan
ka
lamang
diyan
sa
tabi
We'll
just
pass
by
you
there
Madaming
dahilan
pinag
sasasabi
They
give
so
many
reasons
Puro
kasi
araw
man
o
gabi
Just
because
it's
day
or
night
Akala
mo
kakampi
mo
kaso
nasa
batok
ang
mukha
You
thought
they
were
your
ally,
but
their
face
is
on
your
neck
Pare
ingat
ka
sa
tabi
mo
di
lang
ibon
ang
tumutuka
Dude,
be
careful
beside
you,
it's
not
just
birds
that
peck
Ilagay
mo
sa
kokote
mo
minsan
parang
bugtong
ang
tula
Put
it
in
your
head,
sometimes
poetry
is
like
a
riddle
Pag
ang
tao'y
di
lumulunok
siguradong
may
idudura
If
people
don't
swallow,
they'll
surely
spit
it
out
Hahatakin
sa
ilalim
They'll
drag
you
under
Ang
hangarin
Their
intention
Buti
nalang
di
ako
marunong
na
sumuko
It's
good
that
I
don't
know
how
to
give
up
Buti
nalang
sanay
na
ako
na
madapa
It's
good
that
I'm
used
to
stumbling
Buti
nalang
hindi
nakinig
sa
mga
tutol
It's
good
that
I
didn't
listen
to
those
who
objected
Naniwalang
magbubunga
ang
mga
katha
Believing
that
stories
would
bear
fruit
Buti
nalang
Inalam
ang
nararapat
It's
good
that
I
learned
what
was
right
Buti
nalang
inakyat
ang
bakod
It's
good
that
I
climbed
the
fence
At
naging
hindi
ako
marunong
na
sumuko
And
became
someone
who
doesn't
know
how
to
give
up
Bumagsak
man
ang
mga
talukap
ng
mga
mata
Even
if
the
eyelids
fall
'Di
ako
marunong
na
sumuko
I
don't
know
how
to
give
up
Buti
nalang
sanay
na
ako
na
madapa
It's
good
that
I'm
used
to
stumbling
Buti
nalang
hindi
nakinig
sa
mga
tutol
It's
good
that
I
didn't
listen
to
those
who
objected
Naniwalang
magbubunga
ang
mga
katha
Believing
that
stories
would
bear
fruit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aristotle Pollisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.