Paroles et traduction Gloc 9 feat. Mark Beats - ABAKADA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
ko
kailangan
kunin
kung
anong
sayo
I
don't
need
to
take
what's
yours
Alam
ko
kung
anong
pinag
hirapan
ko
I
know
what
I've
worked
for
Hayaan
mo
nalang
iba
ang
pumuna
Let
others
judge
Kung
meron
ka
bang
dala
dalang
If
you
have
anything
to
say
Abakada
nagbabagang
bala
ABCs
blazing
bullets
Mga
letra
na
parang
granada
Letters
that
are
like
grenades
Sumasabog
pag
tumutugtog
Exploding
when
they
play
Sa
larangang
pakapalan
ng
apog
In
the
arena
where
chalk
is
tossed
Marami
na
ang
syang
nahasa
There
have
been
so
many
who've
become
skilled
Mahuhusay
na
mga
bata
Talented
youth
Sumusulat
ng
talata
Writing
verses
Bihira
na
yata
ang
medyo
namumutla
It's
rare
to
find
one
who's
pale
Nakahanda
na
patunayan
Ready
to
prove
it
Mga
nakikipag
sabayan
Those
competing
Ang
mapikon
ay
kawawa
The
sensitive
ones
are
pitiful
Pagkat
mayroong
nais
lang
ay
ang
mangutya
Because
they
only
want
to
taunt
Di
ko
kailangan
kunin
kung
anong
sayo
I
don't
need
to
take
what's
yours
Alam
ko
kung
anong
pinag
hirapan
ko
I
know
what
I've
worked
for
Hayaan
mo
nalang
iba
ang
pumuna
Let
others
judge
Kung
meron
ka
bang
dala
dalang
If
you
have
anything
to
say
Abakada
nagbabagang
bala
ABCs
blazing
bullets
Mga
letra
na
parang
granada
Letters
that
are
like
grenades
Sumasabog
pag
tumutugtog
Exploding
when
they
play
Sa
larangang
pakapalan
ng
apog
In
the
arena
where
chalk
is
tossed
Nag
simula
ako
non
ganito
palang
bumanat
I
started
back
when
I
used
to
rap
like
this
Ng
mga
sinulat
kong
pilit
na
kinakalat
With
my
written
rhymes
that
I
desperately
tried
to
spread
Tuloy
tuloy
parin
kahit
palaging
inaalat
Continuing
on
even
when
things
were
always
sour
Mag
pakilala
pangalan
ko
ay
mailamat
Introducing
myself,
my
name
is
Mailamat
Naking
ng
nakinig
sa
mga
awitin
ng
buto
buto
kahit
pa
inuubo
I
listened
to
Buto
Buto's
songs
even
when
I
was
coughing
Sinikap
ko
talagang
makabisado
ito
I
really
tried
to
memorize
it
Huwag
mo
na
muna
kong
tanungin
Don't
ask
me
again
Kung
magkano
noon
ang
kinita
ko
How
much
I
earned
back
then
Di
naman
don
ako
nakatingin
kahit
nakakasikaw
ang
nasa
paligid
nyo
That's
not
what
I'm
concerned
with,
even
if
the
people
around
you
are
jealous
Nakalimutan
nyong
You
forgot
Pinuno
kong
maleta
I
filled
my
suitcase
Kahit
pa
nakakadena
Even
if
it
was
chained
Taga
hugas
taga
linis
Washing
dishes,
cleaning
Taga
punas
ng
banyot
kobeta
Scrubbing
toilets
and
bathtubs
Walisan
mong
bangketa
Sweep
your
sidewalks
Teka
meron
bang
problema
Wait,
is
there
a
problem?
Talagang
ganon
sa
haba
ng
panahon
ay
Pinatalas
kong
lanseta
It's
really
been
this
way
for
so
long,
I've
sharpened
my
scalpel
Puwede
ba
naman
na
di
mo
balikan
How
could
you
not
go
back
Ang
bagay
na
pinili
mo
kahit
nakapikit
To
something
you
chose
even
with
your
eyes
closed
Napag
iwanan
kasi
walang
laman
ang
pitaka
na
pinakamaliit
ang
kita
You
were
left
behind
because
your
wallet
was
empty,
the
one
with
the
least
money
Nag
abang
ako
sa
pila
I
waited
in
line
Labanan
na
patapos
di
pa
The
battle
is
not
over
yet
Kapag
ginawa
mo
na
ang
lahat
When
you've
done
everything
Ibinigay
mo
ng
tapat
Ay
napapalingon
ang
mga
nakakalingat
You've
given
it
your
all.
You've
made
those
who
strayed
turn
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aristotle Pollisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.