Gloc 9 feat. Abbadon & Sumugglaz - Sino (feat. Abaddon & Smugglaz) - traduction des paroles en allemand

Sino (feat. Abaddon & Smugglaz) - Gloc-9 traduction en allemand




Sino (feat. Abaddon & Smugglaz)
Wer (feat. Abaddon & Smugglaz)
Sino sa atin ang dapat sisihin
Wer von uns trägt die Schuld
Sino sa atin ang dapat ibitin nang patiwarik
Wer von uns sollte kopfüber aufgehängt werden
Dahil ang kasagutan ay 'di makikita sa iba
Denn die Antwort ist nicht bei anderen zu finden
At ang pananagutan kung minsa'y sa bida
Und die Verantwortung liegt manchmal beim Helden
Halika titigan natin ang salamin
Komm, lass uns in den Spiegel blicken
Kaibigan bakit 'di natin subukang harapin
Mein Freund, warum versuchen wir nicht, uns dem zu stellen
At ang mga katanungan ay ating sagutin
Und die Fragen zu beantworten
At ang gusot ay malunasan at tuluyang malaman mo
Und das Wirrwarr zu entwirren und endlich herauszufinden
Kung sino ang tunay na salarin
Wer der wahre Schuldige ist
O sino ba ang salarin
Oder wer ist der Schuldige
Kung bakit ang higaan mo'y walang sapin
Warum dein Bett keine Decke hat
Mga pingga'y walang laman at hardin mo'y walang tanim
Deine Teller leer sind und dein Garten ohne Pflanzen
Sinong dapat sisihin, sampalin at sakalin
Wer ist zu beschuldigen, zu ohrfeigen und zu erwürgen
Kung bakit sa dapat na patutunguhan mo ay 'di ka makarating
Warum du dein eigentliches Ziel nicht erreichen kannst
Sa tuwing maiisipan mo kung bakit ka nasa dilim
Jedes Mal, wenn du darüber nachdenkst, warum du im Dunkeln bist
Kung bakit palagi ang pakiramdam mo'y nahuhulog ka sa bangin
Warum du immer das Gefühl hast, in einen Abgrund zu fallen
At sa tuwing walang sino man ang nand'yan para pakinggan ang iyong daing
Und jedes Mal, wenn niemand da ist, um deine Klagen zu hören
'Wag mo sanang masamain
Nimm es mir bitte nicht übel
Subukan mo ang pananaw mo ay baliktarin
Versuche, deine Sichtweise umzukehren
Bakit 'di mo tanungin ang iyong sarili sa harap ng salamin
Warum fragst du dich nicht selbst vor dem Spiegel
Para maintindihan mo nang mabuti yung ayaw mong intindihin
Damit du gut verstehst, was du nicht verstehen willst
Isa kang halimbawa ng taong walang kapintasan at laging napaka galing
Du bist ein Beispiel für jemanden ohne Makel, der immer so großartig ist
Ikaw ba ang biktima o s'yang dapat ibigti na salarin
Bist du das Opfer oder der Schuldige, der gehängt werden sollte
Takot ka bang tanggapin ang ayaw mong harapin na ikaw ay mali
Hast du Angst zu akzeptieren, was du nicht wahrhaben willst, dass du falsch liegst
Bakit hindi ituwid mga katwiran mo bago pa mahuli aking kapatid
Warum korrigierst du deine Argumente nicht, bevor es zu spät ist, mein Bruder
Kailan mo ba mababatid sa iyong sarili ikaw din mismo ang sisira
Wann wirst du erkennen, dass du dich selbst zerstören wirst
'Di mo ba nakikita kahit walang ilaw ay napakalinaw ikaw ang halimaw sa...
Siehst du nicht, selbst ohne Licht ist es glasklar, du bist das Monster im...
Salamin
Spiegel
Kaibigan bakit 'di natin subukang harapin
Mein Freund, warum versuchen wir nicht, uns dem zu stellen
At ang mga katanungan ay ating sagutin
Und die Fragen zu beantworten
At ang gusot ay malunasan at tuluyang malaman mo
Und das Wirrwarr zu entwirren und endlich herauszufinden
Kung sino ang...
Wer der...
Marami ang tama, maraming mali
Vieles ist richtig, vieles ist falsch
Mga ayaw mong makita ang s'yang ikinukubli
Was du nicht sehen willst, ist das, was verborgen wird
Sino ang tama, sinong mali
Wer hat Recht, wer hat Unrecht
Tandaan na ang buhay natin dito sa lupa tayo'y mistulang binhi
Denk daran, dass unser Leben hier auf Erden wie ein Same ist
Suklay ng buhok, pulbos sa mukha
Haare kämmen, Puder im Gesicht
Madami ang bagay na 'di halata
Es gibt viele Dinge, die nicht offensichtlich sind
'Pag iba ang tumingin hindi naman malubha
Wenn andere hinschauen, ist es nicht so schlimm
Pero sa ating sarili, hindi makakaila
Aber für uns selbst können wir es nicht leugnen
Tulala sa harap ng salamin at aking tinitigan ng maigi
Ich starre in den Spiegel und betrachte es genau
Kahit na walang imik ang repleksyon kung may lamat ang hinararap na tila ba pipi
Auch wenn die Reflexion schweigt, als hätte das Gegenüber einen Sprung, als wäre es stumm
Sa sala sinimulan na mawili, aking inuusisa sa sarili
Im Wohnzimmer begann ich, mich zu fragen, ich befrage mich selbst
Kung ano bang tunay na ibig sabihin talaga ng "Huli na para mag sisi"
Was wirklich die Bedeutung von "Es ist zu spät zur Reue" ist
Ano daw andidito ka ba, o ang hanap lang ay masisisi mo aba
Was sagst du, bist du hier, oder suchst du nur jemanden, dem du die Schuld geben kannst, na sowas
Kita mo ba na may muta ka at puwing kung hindi mo pansin ay may piring ka sa mata
Siehst du den Schlaf in deinen Augen und den Splitter, wenn du es nicht bemerkst, hast du eine Augenbinde
Hoy, gising na kaya baka 'di ka makatawa
Hey, wach auf, vielleicht kannst du nicht lachen
Sino kaya ang sasabihin mong tanga
Wen wirst du wohl dumm nennen
'Pag nalaman mo na ang iyong mga pagkadapa'y pagkatisod lang sa sarili mong paa
Wenn du herausfindest, dass deine Stürze nur Stolpern über deine eigenen Füße waren
Asahan na dapat lagi kang handa sa karma ng bawat maling nagawa
Erwarte, dass du immer bereit sein solltest für das Karma jeder falschen Tat
Mga basurang tinapon mo noon ay inagos ngayon pabalik lang bangka, mapait, mapakla
Der Müll, den du einst wegwarfst, schwemmt nun zurück zu deinem Boot, bitter, herb
'To ang sadya, lasa ng katotohanan
Das ist es, der Geschmack der Wahrheit
Minsan ang sariling 'kala mong kakampi madalas ang tunay na kalaban
Manchmal ist das Eigene, das du für einen Verbündeten hältst, oft der wahre Feind
Harapin ang pananagutan ano man ang dulot sa'kin sa'yo
Stell dich der Verantwortung, was auch immer es für mich, für dich bedeutet
Kahit na makalusot din ako sa mga gusot mong sinalo
Auch wenn ich durch das Wirrwarr, das du auf dich genommen hast, durchkomme
Kaya naman lungkot ang tinamo
Deshalb erntetest du Traurigkeit
'Pagkat ang baluktot hindi talo
Denn das Krumme verliert nicht
Sapagkat sa mundo sa erang ito dapat lang na buntot mo hila mo
Denn in dieser Welt, in dieser Ära, musst du deine eigene Verantwortung tragen.
Mali ng iba ay 'wag mong tignan
Schau nicht auf die Fehler anderer
Hindi mo dapat ituring na katatawanan
Du solltest sie nicht als Spott betrachten
Lahat ng kaya ay matatapatan
Alles, was möglich ist, wird erreicht werden
Pagdating sa huli lahat tayo ay papalitan
Am Ende werden wir alle ersetzt werden





Writer(s): Aristotle Pollisco, Bryan Lao, Malubay, Venzon O


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.