Paroles et traduction Gloc 9, Cooky Chua & Ryan Cayabyab - Hindi Sapat (feat. Cooky Chua & Ryan Cayabyab)
Tubig
na
iinumin
mo
na
ay
Воду
и
пить.
Ipanghuhugas
mo
pa
ng
aking
paa′t
kamay
Позволь
мне
показать
тебе
свое
лицо.
Saya
mong
mahaba
na
nagkagutay-gutay
Я
хочу,
чтобы
ты
долго
разрывалась
на
части.
Retasong
pangginaw
sa
gabing
matamlay
aking
inay
Холодная
зимняя
ночь
моей
матери
Nanay,
mami,
ina
Мама,
Мама,
Мама
Mama,
inang,
mamang,
ima
Мама,
Мама,
Мама,
Мама
Sa'min
ay
wala
ng
iba
′di
sapat
ang
salamat
inay
Нет
никого,
кто
не
смог
бы
отблагодарить
тебя,
мама.
Nanay,
mami,
ina
Мама,
Мама,
Мама
Mama,
inang,
mamang,
ima
Мама,
Мама,
Мама,
Мама
Dapat
n'yong
malaman
isisigaw
na
ikaw
ang
aking
inay
Ты
должна
знать,
что
ты
моя
мать.
Siyam
na
buwan
sa'yong
sinapupunan
dinala
Девять
месяцев
в
твоей
утробе.
Hayaan
po
ninyong
sabihin
kong
ikaw
ang
pinaka
Позволь
мне
сказать
тебе
что
ты
самый
лучший
Mapagbigay,
hindi
iniisip
ang
sarili
Щедрый,
не
думающий
о
себе.
At
kay
itay
ikaw
ang
palaging
humahalili
И
Папа
ты
всегда
будешь
его
преемником
Pag
hinipan
mo
ang
sugat
ko
agad
gumagaling
Когда
ты
дунешь,
моя
рана
сразу
заживает.
Pag
kinukuha
ko
ang
buhat
n′yo
agad
umiiling
Когда
я
заканчиваю
свою
работу,
я
качаю
головой.
Kaya
ko
na
ito
anak,
baka
mahuli
ka
sa
klase
Я
справлюсь,
сынок,
может,
ты
опоздаешь
на
урок.
Tinapay
na
pinalamanan
ng
baon
palagi
Хлеб,
набитый
карманными
деньгами,
всегда.
Madaling
araw
kung
gumising
para
lang
makapagluto
Рассвет,
если
ты
проснешься
только
для
того,
чтобы
приготовить
еду.
Maghapong
maglalako
para
sa
maliit
natubo
День
торгует
мелкими
ростками
Bayad
naming
sa
ilaw,
tubig,
kuryente
Мы
заряжаем
светом,
водой,
электричеством.
Kahit
kulang
ang
sweldo
palaging
merong
pamalengke
Даже
если
не
хватает
зарплаты
всегда
есть
тележка
для
покупок
Mawalang
galang
na
nanay
pagpasensyahan
n′yo
na
Извини
мама
дай
мне
набраться
терпения
Pagsuway
ko
ba'y
pwede
kong
dagdagan
pa
ng
isa
Ослушаюсь
ли
я
могу
добавить
еще
одно
Iwasan
ang
pagyayabang
yan
ang
palaging
bilin
n′ya
Какой
номер
телефона
исторического
общества
округа
Джонас
в
Ричмонде,
штат
Виргиния?
Pagsisigawan
kung
ga'no
kapalad
na
ikaw
ang
s′yang
aking
ina
Я
знаю,
что
ты
моя
мать.
Tubig
na
iinumin
mo
na
ay
Воду
и
пить.
Ipanghuhugas
mo
pa
ng
aking
paa't
kamay
Позволь
мне
показать
тебе
свое
лицо.
Saya
mong
mahaba
na
nagkagutay-gutay
Я
хочу,
чтобы
ты
долго
разрывалась
на
части.
Retasong
pangginaw
sa
gabing
matamlay
aking
inay
Холодная
зимняя
ночь
моей
матери
Nanay,
mami,
ina
Мама,
Мама,
Мама
Mama,
inang,
mamang,
ima
Мама,
Мама,
Мама,
Мама
Sa′min
ay
wala
ng
iba
'di
sapat
ang
salamat
inay
Нет
никого,
кто
не
смог
бы
отблагодарить
тебя,
мама.
Nanay,
mami,
ina
Мама,
Мама,
Мама
Mama,
inang,
mamang,
ima
Мама,
Мама,
Мама,
Мама
Dapat
n'yong
malaman
isisigaw
na
ikaw
ang
aking
inay
Ты
должна
знать,
что
ты
моя
мать.
Puyat,
pagod,
sinat,
hagod
Пуят,
уставший,
Синат,
помассированный
Saing,
hain,
hugas,
kayod
Саинг,
Хайн,
очищение,
Кайод
Sahod
may
kapos
hindi
ka
nakakalimot
Возможно,
ты
не
забыл.
Na
sindihan
ang
posporo
Зажечь
спичку.
Kandilang
tinusok
sa
ibabaw
ng
mamon
Свеча
пронзила
Мамона.
Na
balot
ng
matamis
regalo
mo
taon-taon
Это
обернуло
твой
сладкий
подарок
год
за
годом
Tila
napakabilis
isang
babae
na
′di
marunong
maningil
ng
buwis
Женщина,
которая
не
знает,
как
платить
налоги,
кажется
очень
быстрой.
Minsa′y
nakakainis
minamani
mo
ang
tiis
Иногда
раздражает
смотреть
на
тебя
свысока.
Kapalit
lang
ay
halik
at
yakap
na
mahigpit
Это
только
в
обмен
на
поцелуй
и
крепкие
объятия.
Mano
sa
kanang
kamay
sa
noo
ididikit
Рука
на
правой
руке
на
лбу
Kahit
gabutil
na
buhangin
pipiliting
ibalik
Даже
габутиль
был
вынужден
вернуться.
Parang
simoy
ng
hangin
ikaw
ay
walang
kapalit
Как
легкий
ветерок,
тебе
нет
замены.
Mawalang
galang
na
nanay
pagpasensyahan
n'yo
na
Извини
мама
дай
мне
набраться
терпения
Pagsuway
ko
ba′y
pwede
kong
dagdagan
pa
ng
isa
Ослушаюсь
ли
я
могу
добавить
еще
одно
Iwasan
ang
pagyayabang
yan
ang
palaging
bilin
n'ya
Какой
номер
телефона
исторического
общества
округа
Джонас
в
Ричмонде,
штат
Виргиния?
Pagsisigawan
kung
ga′no
kapalad
na
ikaw
ang
s'yang
aking
ina
Я
знаю,
что
ты
моя
мать.
Tubig
na
iinumin
mo
na
ay
Воду
и
пить.
Ipanghuhugas
mo
pa
ng
aking
paa′t
kamay
Позволь
мне
показать
тебе
свое
лицо.
Saya
mong
mahaba
na
nagkagutay-gutay
Я
хочу,
чтобы
ты
долго
разрывалась
на
части.
Retasong
pangginaw
sa
gabing
matamlay
aking
inay
Холодная
зимняя
ночь
моей
матери
Nanay,
mami,
ina
Мама,
Мама,
Мама
Mama,
inang,
mamang,
ima
Мама,
Мама,
Мама,
Мама
Sa'min
ay
wala
ng
iba
'di
sapat
ang
salamat
inay
Нет
никого,
кто
не
смог
бы
отблагодарить
тебя,
мама.
Nanay,
mami,
ina
Мама,
Мама,
Мама
Mama,
inang,
mamang,
ima
Мама,
Мама,
Мама,
Мама
Dapat
n′yong
malaman
isisigaw
na
ikaw
ang
aking
inay
Ты
должна
знать,
что
ты
моя
мать.
Tubig
na
iinumin
mo
na
ay
Воду
и
пить.
Ipanghuhugas
mo
pa
ng
aking
paa′t
kamay
Позволь
мне
показать
тебе
свое
лицо.
Saya
mong
mahaba
na
nagkagutay-gutay
Я
хочу,
чтобы
ты
долго
разрывалась
на
части.
Retasong
pangginaw
sa
gabing
matamlay
aking
inay
Холодная
зимняя
ночь
моей
матери
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aristotle C. Pollisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.