Paroles et traduction Gloc-9 feat. Denise Barbacena - Silup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamang
pulis
Mister
Policeman
Pwede
ba
akong
humingi
sa
inyo
ng
tulong?
Can
I
ask
for
your
help?
Dahil
ako
ay
nadukutan
Because
I
was
robbed
Mamang
pulis
Mister
Policeman
Pwede
ba
ako
humingi
sa
inyo
na
saklolo?
Can
I
ask
for
your
protection?
Upang
'di
ako
malapastangan
(lapastangan,
lapastangan,
lapastangan)
So
I
won't
be
disrespected
(disrespected,
disrespected,
disrespected)
Ang
pangalan
ko
ay
SP-02
Ruben
My
name
is
SP-02
Ruben
'Di
ako
mukhang
pera
kaya
'wag
mo
'kong
utuin
I
don't
look
like
money,
so
don't
try
to
fool
me
Tsapa
ko'y
aking
dangalin
'di
mo
'to
kayang
bilhin
My
badge
is
my
honor,
you
can't
buy
it
Pero
mero'n
din
naman,
parang
tulog
kahit
gising
But
there
are
some,
who
are
like
they
are
asleep
even
when
awake
Sa
kapangyarihan
ay
lasing,
budhi
na,
tila
maitim
Drunk
with
power,
their
conscience
is
seemingly
dark
Kapag
kailangan
ay
tawagan,
pero
ba't
kaya
walang
dumarating?
Call
them
when
you
need
them,
but
why
does
no
one
ever
come?
Eto,
mero'n
dalawa
na,
para
bang
walang
pakialam
Here
are
two,
who
seem
like
they
don't
care
at
all
Sila
pa
ang
pang-simuno
ng
gulo
They
are
the
ones
who
start
trouble
Makikita
mo
sila
lagi
magulang
at
tiyan
kumakalang
You
will
always
see
them
with
their
parents
and
their
bellies
rumbling
Kasama
ang
sak'yan
na
bumubuto
Along
with
their
roaring
vehicle
Kaya
pinipilit
ko,
pinipilit
kong
baguhin
ang
mga
nasaisip
niyo
So
I
try,
I
try
to
change
what
is
in
your
mind
'Di
lahat
na
pulis
ay
may
ugali
na
para
ba
sa
demonyo
Not
all
policemen
have
a
temperament
like
a
demon
Pero
biro
niyo
mga
droga,
nakolek
ba't
sila
pumapatak?
But
are
you
kidding
me,
drugs,
why
do
they
still
fall?
Kung
sasalain
na
lahat
na
parak,
malamang
madami
ang
latak
If
you
filter
all
policemen,
many
would
likely
be
residue
Pero
mero'
pa
kayong
matuwid
nakakabilib
gumagawa
ng
mga
tama?
But
there
are
still
righteous
ones
who
are
admirable,
doing
what
is
right?
Kasi
madami
nakakatulig,
malakas
humilig,
para
mga
sunog-baga
Because
many
are
deafening,
strongly
inclined
to
corruption,
like
they
have
tuberculosis
Teka
muna,
tandaan
mo
'to,
ako'y
pulis
na
'di
kurap
Wait
a
minute,
remember
this,
I
am
a
policeman
who
is
not
corrupt
Marami
ring
katulad
ko,
marunong
lang
ako
mag-rap
There
are
many
like
me,
just
let
me
rap
Mamang
pulis
Mister
Policeman
Pwede
ba
akong
humingi
sa
inyo
ng
tulong?
Can
I
ask
for
your
help?
Dahil
ako
ay
nadukutan
Because
I
was
robbed
Mamang
pulis
Mister
Policeman
Pwede
ba
ako
humingi
sa
inyo
na
saklolo?
Can
I
ask
for
your
protection?
Upang
'di
ako
malapastangan
(lapastangan,
lapastangan,
lapastangan)
So
I
won't
be
disrespected
(disrespected,
disrespected,
disrespected)
Sangkot
sa
kotong
at
jueteng,
isang
tiwaling
hepeng
Involved
in
extortion
and
illegal
gambling,
a
corrupt
chief
Laging
nagpapalusot,
kung
may
padulas
at
may
pwedeng
Always
making
excuses,
if
there's
grease
money
and
someone
who
can
Maibulsa
ang
mairing
parak
na
parang
buteteng
laot
Pocket
what
can
be
pocketed,
policemen
like
floating
bottles
Ano
na
ba'ng
nagyari
du'n
sa
kuratong
baleleng?
What
ever
happened
to
that
'Kuratong
Baleleng'?
Laging
patay
na
ang
bida,
paglumabas
sa
eksena
The
hero
is
always
dead
when
he
leaves
the
scene
Kapag
tinanong
ng
reporter
ay
iisa
lamang
ang
linya
When
asked
by
reporters,
there's
only
one
line
Mero'ng
iba
na
sa
TV
ay
tila
nagpapatawa
There
are
others
on
TV
who
seem
to
be
making
people
laugh
Kulang
na
lamang
ay
sumigaw
ng
napaliligiran
na
kita
They're
only
missing
the
shout
of
"I
have
you
surrounded"
Mga
taong
nabubulag
na
hindi
mo
na
mabilang
People
who
are
blinded,
who
you
can
no
longer
count
Paltik
man
o
kwarenta
isingko
sa
mga
bewang
Homemade
guns
or
.45s
on
their
waists
Ang
gamit
upang
hindi
ipagtanggol
ang
maliit
Used
to
not
defend
the
small
Bagkus
ay
nakatutok
sa
pagitan
ng
mga
matang
nakapikit
But
instead
pointed
between
closed
eyes
Pera
kinurakot
niyo
sa
mga
bako
niyo
Money
you
extorted
from
your
barrels
Teka
muna
'asa'n
ang
mga
takot
niyo?
Wait
a
minute,
where
is
your
fear?
Gaano
na
kakapal
ang
putik
na
dumungi
sa
mga
pagkatao
niyo?
How
thick
is
the
mud
that
has
stuck
to
your
souls?
Mero'
pa
kayang
ilang
mga
pulis
na
'di
kurap?
Are
there
still
some
policemen
who
are
not
corrupt?
Silang
mga
katulad
ko
marunong
lang
ako
mag-rap
They
are
the
ones
like
me,
just
let
me
rap
Mamang
pulis
Mister
Policeman
Pwede
ba
akong
humingi
sa
inyo
ng
tulong?
Can
I
ask
for
your
help?
Dahil
ako
ay
nadukutan
Because
I
was
robbed
Mamang
pulis
Mister
Policeman
Pwede
ba
ako
humingi
sa
inyo
na
saklolo?
Can
I
ask
for
your
protection?
Upang
'di
ako
malapastangan
(lapastangan,
lapastangan,
lapastangan)
So
I
won't
be
disrespected
(disrespected,
disrespected,
disrespected)
Ang
pangalan
ko
ay
SP-02
Ruben
My
name
is
SP-02
Ruben
'Di
ako
mukhang
pera
kaya
'wag
mo
kong
utuin
I
don't
look
like
money,
so
don't
try
to
fool
me
Ang
tsapa
ko'y
aking
dangalin
'di
mo
to
kayang
bilhin
My
badge
is
my
honor,
you
can't
buy
it
Kahit
ang
pasuweldo
sa
'min
ay
ilang
pisong
duling
Even
if
my
salary
is
a
few
measly
pesos
Mamang
pulis
Mister
Policeman
Pwede
ba
akong
humingi
sa
inyo
ng
tulong?
Can
I
ask
for
your
help?
Dahil
ako
ay
nadukutan
Because
I
was
robbed
Mamang
pulis
Mister
Policeman
Pwede
ba
ako
humingi
sa
inyo
na
saklolo?
Can
I
ask
for
your
protection?
Upang
'di
ako
malapastangan(lapastangan,
lapastangan,
lapastangan)
So
I
won't
be
disrespected
(disrespected,
disrespected,
disrespected)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aristotle C. Pollisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.