Gloc-9 feat. Denise Barbacena - Silup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloc-9 feat. Denise Barbacena - Silup




Silup
Тихоня
Mamang pulis
Господин полицейский,
Pwede ba akong humingi sa inyo ng tulong?
Не могли бы вы мне помочь?
Dahil ako ay nadukutan
Меня обокрали.
Mamang pulis
Господин полицейский,
Pwede ba ako humingi sa inyo na saklolo?
Не могли бы вы меня спасти?
Upang 'di ako malapastangan (lapastangan, lapastangan, lapastangan)
Чтобы меня не осквернили (осквернили, осквернили, осквернили).
Ang pangalan ko ay SP-02 Ruben
Меня зовут SP-02 Рубен,
'Di ako mukhang pera kaya 'wag mo 'kong utuin
Я не похож на того, кто ведется на деньги, так что не пытайтесь меня подкупить.
Tsapa ko'y aking dangalin 'di mo 'to kayang bilhin
Мой значок моя честь, тебе его не купить.
Pero mero'n din naman, parang tulog kahit gising
Но есть и такие, кто словно спит на ходу.
Sa kapangyarihan ay lasing, budhi na, tila maitim
Пьяны от власти, совесть их словно потемнела.
Kapag kailangan ay tawagan, pero ba't kaya walang dumarating?
Когда нужно, звонишь им, но почему-то никто не приезжает.
Eto, mero'n dalawa na, para bang walang pakialam
Вот, есть двое таких, им всё равно.
Sila pa ang pang-simuno ng gulo
Они первые начинают беспорядки.
Makikita mo sila lagi magulang at tiyan kumakalang
Ты увидишь их всегда голодными, с пустым желудком.
Kasama ang sak'yan na bumubuto
Вместе с машиной, которая ревет.
Kaya pinipilit ko, pinipilit kong baguhin ang mga nasaisip niyo
Поэтому я пытаюсь, пытаюсь изменить то, что у вас в голове.
'Di lahat na pulis ay may ugali na para ba sa demonyo
Не все полицейские ведут себя как демоны.
Pero biro niyo mga droga, nakolek ba't sila pumapatak?
Но, скажите мне, эти наркотики, конфискованные, почему они капают?
Kung sasalain na lahat na parak, malamang madami ang latak
Если отфильтровать всех полицейских, то, скорее всего, много будет осадка.
Pero mero' pa kayong matuwid nakakabilib gumagawa ng mga tama?
Но есть еще и честные, достойные восхищения, делающие всё правильно.
Kasi madami nakakatulig, malakas humilig, para mga sunog-baga
Потому что многие оглушительно кричат, сильно наклоняются, как будто у них чахотка.
Teka muna, tandaan mo 'to, ako'y pulis na 'di kurap
Подожди, запомни это, я полицейский, который не коррумпирован.
Marami ring katulad ko, marunong lang ako mag-rap
Много таких, как я, я просто умею читать рэп.
Mamang pulis
Господин полицейский,
Pwede ba akong humingi sa inyo ng tulong?
Не могли бы вы мне помочь?
Dahil ako ay nadukutan
Меня обокрали.
Mamang pulis
Господин полицейский,
Pwede ba ako humingi sa inyo na saklolo?
Не могли бы вы меня спасти?
Upang 'di ako malapastangan (lapastangan, lapastangan, lapastangan)
Чтобы меня не осквернили (осквернили, осквернили, осквернили).
Sangkot sa kotong at jueteng, isang tiwaling hepeng
Вовлеченный в вымогательство и азартные игры, продажный начальник,
Laging nagpapalusot, kung may padulas at may pwedeng
Всегда извиливается, если есть взятка и можно
Maibulsa ang mairing parak na parang buteteng laot
Положить в карман, полицейский, как бутылка в море.
Ano na ba'ng nagyari du'n sa kuratong baleleng?
Что случилось с Куратонг Балеленг?
Laging patay na ang bida, paglumabas sa eksena
Главный герой всегда мертв, когда выходит на сцену.
Kapag tinanong ng reporter ay iisa lamang ang linya
Когда репортер спрашивает, ответ всегда один и тот же.
Mero'ng iba na sa TV ay tila nagpapatawa
Есть такие, кто на телевидении словно смеется.
Kulang na lamang ay sumigaw ng napaliligiran na kita
Им только и остается кричать: «Я тебя окружил!»
Mga taong nabubulag na hindi mo na mabilang
Людей, ослепленных, которых ты уже не сосчитаешь.
Paltik man o kwarenta isingko sa mga bewang
Самопал или сорок пятый на бедре
Ang gamit upang hindi ipagtanggol ang maliit
Используется не для защиты слабых,
Bagkus ay nakatutok sa pagitan ng mga matang nakapikit
А направлен между закрытых глаз.
Pera kinurakot niyo sa mga bako niyo
Деньги, которые вы украли у своих подопечных.
Teka muna 'asa'n ang mga takot niyo?
Постойте, где ваш страх?
Gaano na kakapal ang putik na dumungi sa mga pagkatao niyo?
Насколько толстый слой грязи покрыл ваши души?
Mero' pa kayang ilang mga pulis na 'di kurap?
Сколько еще осталось некоррумпированных полицейских?
Silang mga katulad ko marunong lang ako mag-rap
Таких, как я, я просто умею читать рэп.
Mamang pulis
Господин полицейский,
Pwede ba akong humingi sa inyo ng tulong?
Не могли бы вы мне помочь?
Dahil ako ay nadukutan
Меня обокрали.
Mamang pulis
Господин полицейский,
Pwede ba ako humingi sa inyo na saklolo?
Не могли бы вы меня спасти?
Upang 'di ako malapastangan (lapastangan, lapastangan, lapastangan)
Чтобы меня не осквернили (осквернили, осквернили, осквернили).
Ang pangalan ko ay SP-02 Ruben
Меня зовут SP-02 Рубен,
'Di ako mukhang pera kaya 'wag mo kong utuin
Я не похож на того, кто ведется на деньги, так что не пытайтесь меня подкупить.
Ang tsapa ko'y aking dangalin 'di mo to kayang bilhin
Мой значок моя честь, тебе его не купить.
Kahit ang pasuweldo sa 'min ay ilang pisong duling
Даже если наша зарплата всего несколько жалких песо.
Mamang pulis
Господин полицейский,
Pwede ba akong humingi sa inyo ng tulong?
Не могли бы вы мне помочь?
Dahil ako ay nadukutan
Меня обокрали.
Mamang pulis
Господин полицейский,
Pwede ba ako humingi sa inyo na saklolo?
Не могли бы вы меня спасти?
Upang 'di ako malapastangan(lapastangan, lapastangan, lapastangan)
Чтобы меня не осквернили (осквернили, осквернили, осквернили).





Writer(s): Aristotle C. Pollisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.