Gloc-9 feat. Jay Durias - Hindi Mo Nadinig - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloc-9 feat. Jay Durias - Hindi Mo Nadinig




Hindi Mo Nadinig
You Didn't Hear
Ang buong akala ko ikaw ang siyang nakalaan
I thought you were the one meant
Para sa 'kin, mga dalangin ko'y pinakinggan
For me, that my prayers were answered
Nagkamali ako sa mga pangako mo
I was wrong about your promises
Buong akala ko ikaw ang siyang sa akin ay nakalaan
I thought you were the one meant for me
Minahal na kita nang makita kita
I fell in love with you the moment I saw you
Ang pagtingin ko sa 'yo ay higit sa iba
My feelings for you are beyond compare
Kinapalan ang mukha, niligawan kita
I made you laugh, I courted you
Kahit ako ay alangan sa mata ng iba
Even though I felt unsure in the eyes of others
Gabi-gabi ang laman ng dasal ay ikaw
Night after night, you were all I prayed for
Kahit na anong mangyari ako'y 'di bumitaw
No matter what happened, I didn't let go
Sa pangarap na sa tuwing mero'ng gabing maginaw
Of the dream that every cold night
Ang aking kayakap ay walang iba kundi ikaw
The one I'd embrace was none other than you
Kaya't ganun na lamang ang aking saya nu'ng ako ay
That's why I was so happy when I
Nagpaalam ngunit hinawakan mo'ng aking kamay
Said goodbye, but you held my hand
At sinabi sa 'kin sa hangin parang tinangay
And told me, as if carried by the wind
Nang minahal mo ako, pwede na 'kong mamatay
That when you loved me, I could die
Ako'y nagsikap upang maibigay sa 'yo ang langit
I strived to give you heaven
Karangyaan sa buhay at mamahaling gamit
Life's luxuries and expensive things
Kahit minsa'y nagtatalo, sa 'yo'y 'di kayang magalit
Though we argued sometimes, I couldn't stay mad at you
Bawat hakbang palayo, ako'y patakbong lumalapit
Every step you took away, I'd run back to you
Upang 'di magka-agwat ay nagpasobra ng sapat
To close the gap, I did more than enough
Ang lahat kinasabwat, handa 'kong gawin ang lahat
Everyone conspired, I was willing to do everything
Nang ang pag-ibig natin sa isa't-isa'y hindi lumabo
So our love for each other wouldn't fade
Parang tubig sa baso kahit na putik ang ihalo
Like water in a glass, even if you mix in mud
Ang buong akala ko ikaw ang siyang nakalaan
I thought you were the one meant
Para sa 'kin, mga dalangin ko'y pinakinggan
For me, that my prayers were answered
Nagkamali ako sa mga pangako mo
I was wrong about your promises
Buong akala ko ikaw ang siyang sa akin ay nakalaan
I thought you were the one meant for me
Lagi kang ginagabi, ang huling kagabi
You always came home late, the last night
Madalas na magising wala ka sa 'king tabi
I often woke up without you by my side
Pero 'di naman siguro, baka guni-guni
But maybe it's nothing, just my imagination
Ko lamang 'to, wala lang to, siya'y may pinapabili
It's nothing, she's just out buying something
Bagong damit, bagong alahas, mahal, basta ikaw
New clothes, new jewelry, honey, anything you want
Dagdagan mo pa ng prutas, mangga basta hilaw
Add some fruits, mangoes, as long as they're unripe
Sa mumurahing bagoong malalim na sinasawsaw
Dipped in cheap, new, deep sauce
Kahit tila malansa ang lasa ay ayos lang daw
Even if the taste is a little fishy, it's okay
Ako ay medyo natuwa, 'di kaya sana naman
I was a bit happy, it couldn't be helped
Na ang sinapupunan ng aking mahal nagkalaman
That the one my love breastfed had become pregnant
Ngunit nag-aalangan, 'di ko mapag-alaman
But I was hesitant, I couldn't figure out
Huling beses na nagtabi parang ang hirap tandaan
The last time we were together, it seemed so hard to remember
Isang araw ay dinugo, halos lahat ay isumpa mo
One day you bled, you cursed almost everyone
'Di ko lubos maisip, 'di ko alam kung pa'no
I couldn't understand, I didn't know how
Unti-unting nagbago, dinuduro mo pa 'ko
You gradually changed, you even pointed at me
Bulungan sa telepono harap-harapan sa mukha ko
Whispers on the phone, confrontation face to face
Umuwi ng maaga, ingay na tagos sa dingding
Came home early, the noise piercing through the walls
Huling-huli sa akto, sa 'kin binaling ang tingin
Caught in the act, you looked at me
Hindi na kita mahal, sabay hubad ng 'yong sing-sing
I don't love you anymore, you said, taking off your ring
Ako'y binalot ng galit at nagdilim ang paningin
I was filled with rage, my vision darkened
Ang buong akala ko ikaw ang siyang nakalaan
I thought you were the one meant
Para sa 'kin, mga dalangin ko'y pinakinggan
For me, that my prayers were answered
Nagkamali ako sa mga pangako mo
I was wrong about your promises
Buong akala ko ikaw ang siyang sa akin ay nakalaan
I thought you were the one meant for me
Ako'y bumunot ng baril, na dinala, kaya pala
I pulled out the gun, the one I brought, so that's why
Kahit walang dahilan magagamit ko pala
Even without a reason, I can use it
Parang namamagang singaw, buong dugong nakabara
Like a swollen canker sore, blood clots blocking everything
Lahat ay gustong isigaw, ngunit kumalso ang panga
I wanted to shout, but my jaw locked
Piniringan ang mata, tinalian ang kamay
I closed my eyes, my hand steady
Minartilyo sa paa, sige tumakbo kang pilay
I stomped on her foot, go ahead, run, you cripple
Kahit kayo ay mag-ingay, sige todo bigay
Even if you make noise, go ahead, give it your all
'Di na rin naman pwedeng maging testigo si Inday
Inday can't be a witness anymore anyway
Inunahan ko na siya bago pa mangyari 'to
I got to her before this could happen
Wala kayong kamalay-malay kung ga'no kagrabe 'to
You have no idea how serious this is
Lahat ng galit at pait ay 'di kayang masabi 'to
All the anger and bitterness can't be put into words
Sa idudulot kong sakit na nakakaimbalido
The pain I will inflict, it's crippling
Kasing kulay na ng talong ang mga kutis n'yo ngayon
Your skin is now the color of rust
Mga dumudugong kuko na may pakong nakabaon
Bloody nails with buried flesh
Buhok n'yong ginunting ko ay isinilid ko sa bayong
I put the hair I cut in a container
Sisilaban hanggang magbaga na parang bulkang Mayon
I'll burn it until it erupts like Mayon Volcano
Lumamig na ang luhang galing sa 'yo at dumilig
Your tears have dried and watered
Sa kalaguyo mo na mayroong kutsilyo sa dibdib
Your lover who has a knife in his chest
Daliri ko'y na sa gatilyo sabay subo sa bibig
My finger is on the trigger, I take a drag
Minahal naman kita, bakit hindi mo nadinig?
I loved you, why didn't you hear?





Writer(s): Aristotle C. Pollisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.