Paroles et traduction Gloc-9 feat. Julie Anne San Jose - Maleta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayoko
na
sa'yo
I
don't
want
you
anymore
Dahil
lahat
ng
sinabi
mo'y
hindi
totoo
Because
everything
you
said
wasn't
true
Ano
ang
plano
mo
What's
your
plan
Kapag
lahat
ng
binali
ko'y
sagad
na
sa
buto
When
everything
I
break
is
bone
deep
Pero
nakapagtataka
But
it's
puzzling
Bakit
mahal
pa
rin
kita
Why
I
still
love
you
O
sadyang
nakapagtataka
Or
simply
puzzling
Dahil
mahal
pa
rin
kita
Because
I
still
love
you
Lumapit
kahit
na
malayo
ka
Come
closer
even
if
you're
far
away
(Ang
lahat
ay
ginawa)
(Everything
was
done)
(Ano
nga
bang
napala)
(What
did
we
gain)
(Dito
ka
sa
kanan)
(You're
on
the
right)
(Ako
naman
ang
sa
kaliwa)
(And
I'm
on
the
left)
Kahit
kaya
pa'y
paalam
na
Even
if
I
can
still
manage,
goodbye
('Di
ko
makakaila)
(I
can't
deny)
(Kahit
na
sa
kabila
nang
lahat)
(Even
after
all
this)
(Ay
hahanapin
ka
pa
rin
sa
simula)
(I'll
still
look
for
you
from
the
start)
Lumapit
kahit
na
malayo
ka
Come
closer
even
if
you're
far
away
(Ang
lahat
ay
ginawa)
(Everything
was
done)
(Ano
nga
bang
napala)
(What
did
we
gain)
(Dito
ka
sa
kanan)
(You're
on
the
right)
(Ako
naman
ang
sa
kaliwa)
(And
I'm
on
the
left)
Kahit
kaya
pa'y
paalam
na
Even
if
I
can
still
manage,
goodbye
('Di
ko
makakaila)
(I
can't
deny)
(Kahit
na
sa
kabila...)
(Even
after
all...)
Malay
mo'y
magkita
pang
muli
Who
knows,
we
might
meet
again
Maleta
sa
pintuan
na
nakaabang
Suitcase
at
the
door,
waiting
Damit
at
mga
alaala
ang
s'yang
laman
Clothes
and
memories
are
its
contents
Mabigat
mang
buhatin
ay
aking
pasan-pasan
Heavy
to
carry,
but
I
bear
it
all
Matagal
na
pinag-isipan
nang
matuklasan
Long
contemplated
upon
discovery
Ang
katotohanang
'di
matago
The
truth
that
can't
be
hidden
Madami
nang
nagbago
A
lot
has
changed
Kahit
malayo
ay
tanaw,
malinaw
'di
malabo
Even
if
you're
far,
I
can
see
you
clearly,
not
blurry
Mahabang
listahan
ng
mga
'di
natupad
na
pangako
A
long
list
of
unfulfilled
promises
Parang
gamo-gamo
sa
ganda
mong
nakakapaso
Like
a
moth
to
your
burning
beauty
Nakakasilaw
na
parang
ilaw
ng
jeep
sa
kalsada
Dazzling
like
the
jeep's
headlights
on
the
road
'Di
man
sigurado
ang
kita
ay
namamasada
Even
if
the
earnings
are
uncertain,
I
keep
driving
Parang
pagtingin
mo
sa'kin
Like
how
you
look
at
me
Pwede
ka
bang
kausapin
Can
I
talk
to
you?
'Di
ko
sukat
akalain
mangyayari
'to
sa
atin
I
never
thought
this
would
happen
to
us
Ang
hirap
mong
hagilapin
You're
so
hard
to
find
Laging
laman
ng
dalangin
Always
in
my
prayers
Liham
na
sana'y
meron
ka
pang
oras
na
basahin
A
letter
that
I
wish
you
had
time
to
read
Kahit
basa
na
ng
luha't
ubos
na
ang
tinta
Even
if
it's
soaked
with
tears
and
the
ink
is
gone
'Di
ako
makapaniwala
na
mahal
pa
rin
kita
I
can't
believe
I
still
love
you
Lumapit
kahit
na
malayo
ka
Come
closer
even
if
you're
far
away
(Ang
lahat
ay
ginawa)
(Everything
was
done)
(Ano
nga
bang
napala)
(What
did
we
gain)
(Dito
ka
sa
kanan)
(You're
on
the
right)
(Ako
naman
ang
sa
kaliwa)
(And
I'm
on
the
left)
Kahit
kaya
pa'y
paalam
na
Even
if
I
can
still
manage,
goodbye
('Di
ko
makakaila)
(I
can't
deny)
(Kahit
na
sa
kabila
nang
lahat)
(Even
after
all
this)
(Ay
hahanapin
ka
pa
rin
sa
simula)
(I'll
still
look
for
you
from
the
start)
Lumapit
kahit
na
malayo
ka
Come
closer
even
if
you're
far
away
(Ang
lahat
ay
ginawa)
(Everything
was
done)
(Ano
nga
bang
napala)
(What
did
we
gain)
(Dito
ka
sa
kanan)
(You're
on
the
right)
(Ako
naman
ang
sa
kaliwa)
(And
I'm
on
the
left)
Kahit
kaya
pa'y
paalam
na
Even
if
I
can
still
manage,
goodbye
('Di
ko
makakaila)
(I
can't
deny)
(Kahit
na
sa
kabila...)
(Even
after
all...)
Malay
mo'y
magkita
pang
muli
Who
knows,
we
might
meet
again
Bata
pa
nang
makilala
ka,
disi-ocho
anyos
I
was
young
when
I
met
you,
eighteen
years
old
Niligawan
kaya
'di
muna
ko
nakatapos
I
courted
you
so
I
didn't
graduate
Malayo
ang
pagitan,
'pag
naiwan
humahangos
The
distance
is
far,
when
left
behind,
I'd
pant
Mga
paang
nakagapos,
sa
pawis
naghihilamos
My
feet
were
bound,
washing
my
face
with
sweat
Pero
naabutan
mailap
na
hayop
napaamo
But
I
caught
an
elusive
animal,
tamed
it
Hawak
kamay
nilakaran
ang
lupa
sa
malalayo
Hand
in
hand,
we
walked
the
earth
far
away
Marami
ang
nagsabi
na
hindi
raw
mangyayari
Many
said
it
wouldn't
happen
Na
ang
isang
katulad
ko
ay
ituturing
mong
hari
That
someone
like
me
would
be
treated
like
a
king
At
iyong
mundo,
lahat
ng
hirap
ko'y
napawi
And
your
world,
all
my
hardships
vanished
Kahit
magulo,
ang
lawa
ng
mga
kamay
hinawi
Though
chaotic,
the
lake
of
hands
parted
Sa
tagal
ng
pinagsamahan,
dalawampung
taon
In
the
length
of
our
time
together,
twenty
years
Ikaw
ang
nagpaalala
sa'kin
sino
ako
noon
You
reminded
me
who
I
was
At
ano
ang
meron
nang
aking
mapuno
ang
balon
And
what
I
had
to
fill
my
well
At
mga
bangin
na
ako
pa
lamang
ang
tumalon
And
the
cliffs
that
I
alone
jumped
from
Kaya
kahit
basa
na
ng
luha't
ubos
na
ang
tinta
So
even
if
it's
soaked
with
tears
and
the
ink
is
gone
'Di
ako
makapaniwala
na
mahal
pa
rin
kita
I
can't
believe
I
still
love
you
Ayoko
na
sa'yo
I
don't
want
you
anymore
Dahil
lahat
ng
sinabi
mo'y
hindi
totoo
Because
everything
you
said
wasn't
true
Ano
ang
plano
mo
What's
your
plan
Kapag
lahat
ng
binali
ko'y
sagad
na
sa
buto
When
everything
I
break
is
bone
deep
Pero
nakapagtataka
But
it's
puzzling
Bakit
mahal
pa
rin
kita
Why
I
still
love
you
O
sadyang
nakapagtataka
Or
simply
puzzling
Dahil
mahal
pa
rin
kita
Because
I
still
love
you
Lumapit
kahit
na
malayo
ka
Come
closer
even
if
you're
far
away
(Ang
lahat
ay
ginawa)
(Everything
was
done)
(Ano
nga
bang
napala)
(What
did
we
gain)
(Dito
ka
sa
kanan)
(You're
on
the
right)
(Ako
naman
ang
sa
kaliwa)
(And
I'm
on
the
left)
Kahit
kaya
pa'y
paalam
na
Even
if
I
can
still
manage,
goodbye
('Di
ko
makakaila)
(I
can't
deny)
(Kahit
na
sa
kabila
nang
lahat)
(Even
after
all
this)
(Ay
hahanapin
ka
pa
rin
sa
simula)
(I'll
still
look
for
you
from
the
start)
Lumapit
kahit
na
malayo
ka
Come
closer
even
if
you're
far
away
(Tama
na
ang
salita)
(Enough
with
the
words)
(Sino
ang
may
napala)
(Who
gained
anything)
(Dito
ka
sa
kanan)
(You're
on
the
right)
(Ako
naman
ang
sa
kaliwa)
(And
I'm
on
the
left)
Kahit
kaya
pa'y
paalam
na
Even
if
I
can
still
manage,
goodbye
('Di
ko
makakaila)
(I
can't
deny)
(Kahit
na
sa
kabila...)
(Even
after
all...)
Malay
mo'y
magkita
pang
muli
Who
knows,
we
might
meet
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aristotle Pollisco
Album
Maleta
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.