Gloc-9 - Apatnapung Bara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloc-9 - Apatnapung Bara




Apatnapung Bara
Сорок Четыре
Ikaw na naman, 'di ba kalalabas mo lang?
Ты снова здесь, разве ты только что не вышла?
Kung magsulat ka ng kanta, para bang papasko lang
Когда ты пишешь песни, как будто Рождество близко,
Tila lupang 'di tigang, sa letra mong bilang
Словно земля не иссохшая, в твоих строчках чистых,
Walang tigil sa pag-agos, pinapadulas mo lang
Бесконечный поток, ты просто даешь им литься.
Hindi naman Super Lolo, pero bakit sumasabog
Ты не Супер Дед, но почему взрываешь,
Ang lahat ng kuha mo, kahit 'di makapal ang apog?
Все, что ты берешь, даже без толстой наглости?
Pinagmanhik-manaog, ibang klaseng Tagalog
Спущенная с небес, особый вид тагальского,
Parang altapresyon sa kumakapal na batok
Как гипертония в утолщающейся шее.
Tapos na ang biruan, walang pala-palabok
Шутки кончились, хватит лапши вешать,
'Wag kang gumamit ng baldeng butas sa pagsalok
Не используй дырявое ведро для зачерпывания,
Magpahagod 'pag napagod, 'pag humagok, magpadagok
Отдохни, когда устанешь, когда запыхаешься, ударь,
Laging handa sa pagsusulit kahit walang pasok
Всегда готова к экзамену, даже без занятий.
Ang bata na inaral ang a, ba, ka, da
Ребенок, который выучил а, ба, ка, да,
E, ga, ha, i, la, ma, na, nga, o, pa, ra, sa, ta, u, wa, ya
Э, га, ха, и, ла, ма, на, нья, о, па, ра, са, та, у, ва, йа,
Kung 'di makasabay sa aking makakaya
Если не можешь угнаться за моими возможностями,
Bumaba ka sa aking pasada, mama, para
Сойди с моего пути, мадам, остановись.
Ibalik ang bayad, sumayad ang speaker sa lakas
Верни деньги, динамик зашкаливает от мощности
Ng tunog, lumubog ang mga mapangahas
Звука, тонут смельчаки,
Na humahamig, kahit na hangin lang ang kinahig
Которые хватают, даже если хватают только ветер,
Nag-uunahan sa pagdampot ng putik at ipahid
Спешат подобрать грязь и размазать.
Ako ang magaling, palaging sinisigaw
Я лучший, всегда кричу
Sa loob ng kaing na may kalburo ang manggang hilaw
Внутри корзины с карбидом, незрелый манго,
O kandilang tunaw, o itak na bingaw
Или расплавленная свеча, или зазубренный нож,
'Pag pinagsama natin ang dalawa, oo, ikaw
Если мы соединим эти два, да, ты.
Matagal-tagal na rin po akong nagtatampisaw
Довольно долго я плескался
Sa tubig na kung minsan ay parang kanal sa hangin
В воде, которая иногда похожа на сточную канаву на ветру,
Kaya may oras na parang gusto kong bumitaw
Поэтому бывают моменты, когда я хочу сдаться,
Ngunit, salamat sa hindi nagdadala sa akin
Но спасибо тем, кто меня не подводит.
Pero aaminin ko, nakakapanghinayang
Но я признаю, это обидно,
Lisanin ang trabaho na kailangan mong tibayan
Покинуть работу, которую ты должен укрепить,
Ang mukha mo, manibago, kabisado na tula 'to
Твое лицо, привыкни, это стихотворение уже знакомо,
Sa mukha mo, itaya mo, pati pato, ano 'ka mo?
На твое лицо, поставь на кон, даже утку, что ты скажешь?
Bawat CDng nabenta mo, wala pang limampiso
С каждого проданного тобой CD, меньше пятидесяти центов
Ang babalik sa 'yo, teka, wala kang benepisyo
Вернется к тебе, подожди, у тебя нет пособия,
Pero ayos lang, kasi ito ang 'yong pinagdasal
Но все в порядке, потому что это то, о чем ты молился,
'Di man kasing bango ng lahat ng nahahalal
Пусть не так ароматно, как все избранные,
Mga nakakarinig, sila ang sumatutal
Те, кто слышит, они суммируют,
Pagkakataong humukay ng panibagong bukal
Возможность выкопать новый источник,
Na humuhubog sa isip ng mga batang may pangarap
Который формирует умы мечтающих детей,
Kahit ano'ng mangyari, 'wag kang bibitaw sa yakap
Что бы ни случилось, не отпускай объятия.
Okay na 'yun 'di ba?
Ладно, так сойдет, да?





Writer(s): Aristotle C. Pollisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.