Gloc-9 - Bigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloc-9 - Bigo




Bigo
Bigo
Bibig, nakabusal, may piring mga mata
Lips, sealed, your eyes are blindfolded
Nakagapos ang kamay, nakakadena ang paa
Your hands are tied, your feet are in chains
Tuwing nakikiusap ay napakaamo ng mukha
Every time you plead, your face is so meek
'Pag kailangan mo ng tulong ay biglang nawawala
When you need help, you suddenly disappear
Puwede ba?
May I?
Oh, puwede ba?
Oh, may I?
Nasa'n na sila?
Where are they?
Higaan ay napakalambot
The bed is so soft
Walang dumadapo ni isa mang langaw o lamok
Not even a single fly or mosquito lands on me
Sobrang daming perang bibilangin, 'di nababagot
So much money to count, I don't get bored
Sana lahat nang 'yan balang araw ay aking maabot
I hope that one day I will reach all of that
Puwede ba?
May I?
Oh, puwede ba?
Oh, may I?
Kaso lang ako'y alila ng may-ari
But I'm only a slave to the owner
Araw ang amoy, kapos lamang palagi
The smell of the day, always lacking
Alam mo bang ako'y kabilang sa marami
Do you know that I am one of many
Na lumalangoy sa hirap, ang tawag sa amin, maralita sa Pinas
Who swim in hardship, we are called the poor in the Philippines
Sana po ay mapakinggan n'yo
I hope you can listen
Nang malaman n'yo ang s'yang tunay na kalagayan ko
So that you can know my true situation
Naniwala sa lahat ng mga pinangako n'yo
I believed in all your promises
'Di na alam kung ano ang totoo, ako'y nalilito
I no longer know what is true, I'm confused
Puwede ba?
May I?
Oh, puwede ba?
Oh, may I?
Kaso lang ako'y tinatapakan ng higante
But I'm being trampled on by a giant
Ayaw mag-apoy kaya upos lamang palagi
I don't want to burn, so I'm always just a butt
Bawat hakbang ako'y nagbabakasakali
With every step, I hope
At lumalangoy sa hirap, ang tawag sa amin, maralita sa Pinas
And I swim in hardship, we are called the poor in the Philippines





Writer(s): Aristotle Pollisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.