Gloc-9 - Intro - traduction des paroles en allemand

Intro - Gloc-9traduction en allemand




Intro
Intro
Bato-bato sa langit ang tamaa′y wag magalit
Steine fliegen hoch, wer getroffen wird, soll nicht sauer sein
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
Ein langes Gesicht ist verboten, sonst wirst du vielleicht noch hässlicher
Pero okay lang hindi naman kami mga suplado
Aber keine Sorge, wir sind ja keine arroganten Typen
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
Flieg mit uns mit, als wärst du in einem Flugzeug
Sa tunog ng gitara
Zum Klang der Gitarre
Kasama ng pinakamalupit na banda
Zusammen mit der krassesten Band
Pati si Kiko magaling, 'di parin kayang tapatan
Selbst Kiko ist gut, kann aber immer noch nicht mithalten
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
Wie ein Lied, zu dem du immer wieder zurückkehrst
Stop-rewind i-play mo
Stop-Rewind, spiel es ab
Nakapakasaya na para bang birthday ko
Es macht so viel Spaß, als wäre es mein Geburtstag
Alam mo na sigurong ibig kong sabihin ′di kailangan pang
Du weißt sicher schon, was ich meine, es ist nicht nötig,
Paikutikutin baka lalong matagalan lang
drumherum zu reden, das würde es nur hinauszögern
Lumapit at makinig para 'yong maintindihan
Komm näher und hör zu, damit du es verstehst
Mga salitang sinulat na
Die Worte, die geschrieben wurden
'Di ko papel lang pero pwede ilatag na parang banig na higan
Nicht nur auf meinem Papier, aber ich kann sie ausbreiten wie eine Schlafmatte
Pag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
Wenn ich das Mikrofon halte, ist es, als würde ich verrückt
Eh kasi naman siguro
Na ja, vielleicht liegt es daran
Ganyan lang pag gumagawa kami ng bago
So ist das eben, wenn wir was Neues machen
Medyo nabibilisan
Es wird ein bisschen schnell
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari magkasamasama lahat ay kasali! Game!
Du hättest nicht gedacht, dass es passieren kann, alle zusammen, jeder ist dabei! Los geht's!





Writer(s): Aristotle C. Pollisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.