Gloc-9 - Kahit Malayo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloc-9 - Kahit Malayo




Sino ang siyang mag-aakala na isang batang Binangonan
Кто тот, кто дурак дурака?
Sumasampa ng entablado at pinagtatawanan
Выходим на сцену и смеемся.
Dahil mahilig siyang tumula
Потому что он дурак.
Nakatingala, nangangarap nang gising
Смотрю вверх, мечтаю.
Kailanma'y 'di nawalan ng pag-asa na
Я понятия не имею, куда мне идти.
Darating din ang araw na siya ay sisikat din
Настанет день, когда он восстанет из
Kahit na malayo, sumama ka
Даже если я далеко, я пойду с тобой.
Kahit sa malayo, kasama ka
Даже на расстоянии, с тобой.
Kahit na malayo, sumama ka
Даже если я далеко, я пойду с тобой.
Kahit sa malayo, kasama ka
Даже на расстоянии, с тобой.
Hanggang sa makauwi
Пока ты не вернешься домой.
Ang nais ko lamang naman gawin ay
Единственное что я могу сделать это
Sumulat ng mga salita at ipadinig sa iba
Пиши слова, и пусть другие услышат их.
Kahit lahat ng mga bintana at mga pintuan ay paulit-ulit na sinasara
Даже все окна и двери постоянно закрыты.
Sa 'yong mukha
Прямо тебе в лицо
Mapalad ka 'pag sinabihan ka walang papupuntahan
Ты благословлен, когда тебе говорят, что тебе некуда идти.
Madaling mababali ang ganyang mga pahayag, isipin mo
Такие утверждения легко нарушаются, заметьте.
Kahit maka-isang hakbang ka lang
Даже если ты сделаешь всего один шаг ...
Kahit malayo, sumama ka
Даже если ты далеко, пойдем со мной.
Kahit sa malayo, kasama ka
Даже на расстоянии, с тобой.
Kahit na malayo, sumama ka
Даже если я далеко, я пойду с тобой.
Kahit sa malayo, kasama ka
Даже на расстоянии, с тобой.
Hanggang sa makauwi
Пока ты не вернешься домой.
Hanggang sa makauwi
Пока ты не вернешься домой.
Hanggang sa makauwi
Пока ты не вернешься домой.
Dati-rati sa tabi-tabi lamang bumibitaw
Раньше где то просто отпускал
Lahat hahainan kahit aminado pa na hilaw
Все мы мертвы без греха.
Loob na mas malakas sa sigaw ng mga batingaw
Внутри сильнее с криком гонга
Susuungin ang lahat kahit magkaligaw-ligaw
Все они сломаны.
Dati-rati ang bayad na hinihintay lang ay tyansa
Какой номер телефона ямайского исторического общества в ямайском Коннектикуте?
Upang makahawak ng mikroponong malansa
Чтобы удержать слизистый микрофосфат
Para makilala nakahandang dumaan sa
Признать, что готов пройти через это.
Butas ng karayom o ilalim man ng plantsa
Прокалывание иглой или под лесами
Biyahe na nagsimula sa pagsakay ng
Поездка началась с поездки ...
Dyip, trisikel, pedicab, o sa bus na masikip
На джипе, трехколесном велосипеде, педикаабе или в переполненном автобусе
Ang tingin sa'yo ng ilan sadyang napakaliit
Я думаю о некоторых очень маленьких.
Kaso ako'y parang bata sadyang napakakulit
Я как ребенок очень непослушный
Hahabulin ang pangarap kahit ga'no pa katulin
Это единственный способ избавиться от него.
Bawat dulo'y ibubuhol ilang beses mang putulin
Каждый конец завязывается несколько раз за раз.
Susunugin ang kilay lahat ng oras gugugulin
Сжигаю брови все время трачу
Hanggang sa matandaan pangalan kahit di ulitin
Пока ты не вспомнишь имя даже на повторе
Sino ang siyang mag-aakala na isang batang Binangonan
Кто тот, кто дурак дурака?
Sumasampa ng entablado at pinagtatawanan
Выходим на сцену и смеемся.
Dahil mahilig siyang tumula
Потому что он дурак.
Nakatingala, nangangarap ng gising
Смотрю вверх, мечтаю.
Kailanma'y 'di nawalan ng pag-asa na
Я понятия не имею, куда мне идти.
Darating din ang araw na siya ay sisikat din
Настанет день, когда он восстанет из
Kahit na malayo, sumama ka
Даже если я далеко, я пойду с тобой.
Kahit sa malayo, kasama ka
Даже на расстоянии, с тобой.
Kahit na malayo, sumama ka
Даже если я далеко, я пойду с тобой.
Kahit sa malayo, kasama ka
Даже на расстоянии, с тобой.
Hanggang sa makauwi
Пока ты не вернешься домой.
Kahit na malayo, sumama ka
Даже если я далеко, я пойду с тобой.
Kahit sa malayo, kasama ka
Даже на расстоянии, с тобой.
Kahit na malayo, sumama ka
Даже если я далеко, я пойду с тобой.
Kahit sa malayo, kasama ka
Даже на расстоянии, с тобой.
Hanggang sa makauwi
Пока ты не вернешься домой.
Hanggang sa makauwi
Пока ты не вернешься домой.
Hanggang sa makauwi
Пока ты не вернешься домой.
Hanggang sa makauwi
Пока ты не вернешься домой.
Hanggang sa makauwi
Пока ты не вернешься домой.





Writer(s): Aristotle Pollisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.