Paroles et traduction Gloc-9 feat. Rico Blanco - Magda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magdalena,
ano'ng
problema?
Magdalena,
what's
the
matter?
Bakit
'di
ka
makawala
sa
kadena?
Why
can't
you
break
free
from
these
chains?
At
sa
gabi-gabi,
ikaw
ay
nasa
selda
Every
night,
you're
in
this
cell
Na
hanapbuhay
mo
ngayon
Which
is
now
your
livelihood
Magdalena,
ano'ng
problema?
Magdalena,
what's
the
matter?
Alam
naman
natin
na
dati
kang
nena
We
all
know
you
used
to
be
daddy's
little
girl
At
sa
iyong
ama,
ikaw
ay
prinsesa
You
were
a
princess
to
your
father
Ano'ng
nangyari
sa
'yo?
What
happened
to
you,
girl?
Ito'y
kwento
ng
isang
babaeng
This
is
the
story
of
a
woman
Tulog
sa
umaga,
gising
sa
gabi
Asleep
in
the
morning,
awake
at
night
Ang
kan'yang
mukha'y
puno
ng
kolorete
Her
face
is
full
of
makeup
Sa
lugar
na
ang
ilaw
ay
patay
sindi
In
a
place
where
the
lights
flicker
on
and
off
Simulan
na
natin
ang
istorya
Let's
begin
the
story
Ako'y
kanyang
matalik
na
kaibigan
I'm
her
closest
friend
Ernesto
ang
aking
pangalan
Ernesto
is
my
name
Kwentong
dapat
n'yong
malaman
A
story
you
need
to
know
'Wag
nang
magbulag-bulagan
Don't
turn
a
blind
eye
Bakit
ang
nais
natin
ay
malaman
ang
baho
ng
iba?
Why
are
we
so
eager
to
sniff
out
each
other's
dirty
laundry?
Pagbibigyan
kita
I'll
indulge
you
Kilala
mo
ba
si
Magda?
Do
you
know
Magda?
Na
aking
kababata
mula
pa
nang
pagkabata
We've
been
childhood
friends
since
we
were
kids
Kami'y
lagi
magkasama,
mga
bangkang
papel
sa
sapa
Always
together,
sailing
paper
boats
down
the
stream
Kan'yang
ngiti,
lumiliwanag
ang
paligid
Her
smile
lit
up
our
surroundings
At
pag
siya'y
dumadaan,
mga
leeg
ay
pumipilipit
When
she
passed
by,
heads
would
turn
Ubod
ng
ganda
noong
siya
ay
nagdalaga
She
was
incredibly
beautiful
when
she
blossomed
into
a
young
woman
Tuwing
kausap
ko
na,
malimit
akong
tulala
I
would
often
find
myself
tongue-tied
whenever
I
spoke
to
her
Kahit
may
nararamdaman,
pinilit
kong
isara
Even
though
I
had
feelings,
I
forced
myself
to
shut
Ang
bibig
at
pintig
ng
puso
sa
kan'ya
My
mouth
and
the
beating
of
my
heart
for
her
At
sa
sayawan,
matapos
kaming
makapagtapos
After
we
graduated,
at
the
dance
Dahil
pinawis
ang
mukha,
ako'y
nagpunas
ng
pulbos
I
wiped
the
powder
off
my
sweaty
face
Kahit
parang
hindi
pantay,
nagmamadaling
hinila
Even
though
it
seemed
uneven,
I
hurriedly
pulled
her
aside
Pinakilala
niya
lalaki
na
taga-Maynila
She
introduced
me
to
a
guy
from
Manila
Magdalena,
ano'ng
problema?
Magdalena,
what's
the
matter?
Bakit
'di
ka
makawala
sa
kadena?
Why
can't
you
break
free
from
these
chains?
At
sa
gabi-gabi,
ikaw
ay
nasa
selda
Every
night,
you're
in
this
cell
Na
hanapbuhay
mo
ngayon
Which
is
now
your
livelihood
Magdalena,
ano'ng
problema?
Magdalena,
what's
the
matter?
Alam
naman
natin
na
dati
kang
nena
We
all
know
you
used
to
be
daddy's
little
girl
At
sa
iyong
ama,
ikaw
ay
prinsesa
You
were
a
princess
to
your
father
Ano'ng
nangyari
sa
'yo?
What
happened
to
you,
girl?
Maraming
taon,
ako'y
nalipasan
Many
years
passed
me
by
Pinilit
ko
mang
takasan
I
tried
to
run
away
Bagkus
ay
aking
nalaman
But
instead
I
realized
Ang
tunay
kong
kailangan
What
I
truly
needed
'Di
ko
maibaling
ang
pagtingin
ko
sa
iba
I
couldn't
bring
myself
to
look
at
anyone
else
Minamahal
ko
s'ya
I
love
her
Hahanapin
ko
si
Magda
I'll
find
Magda
Lumuwas
habang
nagdarasal
na
maabutan
I
went
up
north,
praying
I
would
find
her
Sa
lugar
na
ang
sabi'y
kanyang
pinagtatrabahuan
At
the
place
where
they
said
she
was
working
Nakita
ko'ng
larawan
niya
na
nakadikit
sa
pintuan
I
saw
her
picture
pasted
on
the
door
Iba
man
ang
kulay
ng
buhok,
'di
ko
malilimutan
Her
hair
color
may
be
different,
but
I
could
never
forget
Ang
kan'yang
mata
at
tamis
ng
kan'yang
ngiti
Her
eyes
and
the
sweetness
of
her
smile
At
dahil
ubod
ng
saya,
hindi
na
nag-atubili
Overflowing
with
joy,
I
didn't
hesitate
Agad
pumasok
sa
silid
pero
bakit
ang
dilim?
I
immediately
entered
the
room,
but
why
was
it
so
dark?
Madaming
lamesa't
mga
nag-iinumang
lasing
Lots
of
tables
and
drunkards
drinking
Nang
biglang
nagpalakpakan,
may
mabagal
na
kanta
Suddenly
everyone
applauded,
a
slow
song
began
to
play
Sa
maliit
na
entablado
ay
nakita
ko
na
On
the
small
stage,
there
I
saw
her
Ako
ay
nagtaka,
nagtanong,
nagkamot
I
was
puzzled,
I
asked
questions,
I
scratched
my
head
Bakit
s'ya
sumasayaw
na
sapatos
lang
ang
suot?
Why
was
she
dancing
wearing
only
her
shoes?
Ito'y
kwento
ng
isang
babaeng
This
is
the
story
of
a
woman
Tulog
sa
umaga,
gising
sa
gabi
Asleep
in
the
morning,
awake
at
night
Ang
kanyang
mukha'y
puno
ng
kolorete
Her
face
is
full
of
makeup
Sa
lugar
na
ang
ilaw
ay
patay
sindi
In
a
place
where
the
lights
flicker
on
and
off
Ituloy
natin
ang
istorya
Let's
continue
the
story
Agad
s'yang
sumama
sa
'kin,
walang
kakaba-kaba
She
immediately
came
with
me,
without
any
fear
Ang
trato
niya
sa
'kin
ay
nobyo,
tila
kataka-taka
She
treated
me
like
a
boyfriend,
it
was
strange
Bumaba
sa
taxi'ng
pinara
sa
may
Sta.
Mesa
We
got
off
the
taxi
we
hailed
at
Sta.
Mesa
Parang
ako'y
bida
sa
mga
sumunod
na
eksena
It
felt
like
I
was
the
main
character
in
the
scenes
that
followed
Kung
ito
ay
panaginip,
ayoko
nang
magising
If
this
was
a
dream,
I
didn't
want
to
wake
up
Ngunit
ako'y
nanaginip,
umaga
na
nang
magising
But
I
was
dreaming,
it
was
morning
when
I
woke
up
Ang
naabutan
ko
lamang
ay
may
sobre
sa
lapag
All
I
found
was
an
envelope
on
the
floor
Liham
para
sa
'kin
na
isinulat
niya
magdamag
A
letter
for
me
that
she
had
written
all
night
Kahit
gulong
gulo
ang
isip,
pinilit
kong
basahin
Even
though
my
mind
was
confused,
I
forced
myself
to
read
it
'Di
malilimutan
ang
mga
sinabi
niya
sa
akin
I
will
never
forget
the
words
she
said
to
me
"Mahal
kong
Ernesto,
alam
kong
tulog
mo'y
malalim
"My
dearest
Ernesto,
I
know
you're
sleeping
soundly
'Di
na
'ko
nagpaalam,
'di
na
kita
ginising
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
wake
you
up
Salamat
nga
pala
sa
pasalubong
mong
kalamay
Thank
you
for
the
rice
cake
you
brought
me
At
sa
pinakamasayang
gabi
ng
aking
buhay
And
for
the
happiest
night
of
my
life
Nu'ng
iniwan
ko
ang
baryo
natin,
ang
akala
ko
When
I
left
our
village,
I
thought
Isang
tunay
na
pag-ibig
ang
matatagpuan
ko
I
would
find
true
love
Hinanap
kung
saan-saan
at
kung
kani-kanino
I
searched
everywhere,
with
everyone
'Di
ko
inakalang
ito
ang
kahahantungan
ko
I
never
imagined
this
would
be
my
fate
Imbis
na
ako'y
sagipin,
itinulak
sa
bangin
Instead
of
being
rescued,
I
was
pushed
off
a
cliff
Ito
pala'ng
ibig
sabihin
ng
kapit
sa
patalim
This
is
what
love
means
when
it
comes
with
a
blade
Kung
mabaho
sabunin,
kung
makati
gamutin
If
it
smells,
wash
it,
if
it
itches,
treat
it
Kung
hindi
na
masikmura
ay
ibaling
ang
tingin
If
you
can't
stomach
it,
just
look
away
Kahit
ako
ay
bayaran
at
kaladkaring
babaeng
Even
though
I'm
a
paid
woman,
a
woman
of
the
streets
Alam
ang
amoy
ng
laway
ng
iba't
ibang
babae
Familiar
with
the
taste
of
different
women's
saliva
Isa
lang
ang
kaya
kong
sa
'yo'y
maipagmalaki
There's
only
one
thing
I
can
proudly
tell
you
Ikaw
lang
ang
bukod-tanging
hinalikan
ko
sa
labi
You're
the
only
one
I've
ever
kissed
on
the
lips
Gusto
ko
mang
manatili
sa
'yong
mga
yakap
I
wish
I
could
stay
in
your
embrace
Ako
ma'y
natutuwa
dahil
ako'y
iyong
nahanap
I'm
happy
because
you
found
me
Wala
na
yatang
walis
ang
makakalinis
ng
kalat
There's
no
broom
that
can
clean
this
mess
At
ang
katulad
ko
sa
'yo
ay
'di
karapat-dapat
Someone
like
me
is
not
worthy
of
you
Pinangarap
kong
sa
altar,
ako'y
iyong
ihatid
I
dreamed
of
you
walking
me
down
the
aisle
Ngunit
sa
dami
ng
pait,
ang
puso
ko'y
namanhid
But
with
so
much
bitterness,
my
heart
has
grown
numb
'Di
ko
makakalimutan
ang
pabaon
mong
halik
I'll
never
forget
the
kiss
you
gave
me
Pero
pakiusap,
huwag
ka
na
sana
pang
babalik
But
please,
don't
ever
come
back
Regalo
ng
Maykapal
ang
ikaw
ay
makilala
It
was
a
gift
from
God
to
have
met
you
Salamat
sa
ala-ala,
nagmamahal,
Magda"
Thank
you
for
the
memories,
love,
Magda"
Magdalena,
ano'ng
problema?
Magdalena,
what's
the
matter?
Bakit
'di
ka
makawala
sa
kadena?
Why
can't
you
break
free
from
these
chains?
At
sa
gabi-gabi,
ikaw
ay
nasa
selda
Every
night,
you're
in
this
cell
Na
hanapbuhay
mo
ngayon
Which
is
now
your
livelihood
Magdalena,
ano'ng
problema?
Magdalena,
what's
the
matter?
Alam
naman
natin
na
dati
kang
nena
We
all
know
you
used
to
be
daddy's
little
girl
At
sa
iyong
ama,
ikaw
ay
prinsesa
You
were
a
princess
to
your
father
Ano'ng
nangyari
sa
'yo?
What
happened
to
you,
girl?
Ito'y
kwento
ng
isang
babae
This
is
the
story
of
a
woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aristotle C. Pollisco
Album
Magda
date de sortie
26-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.